Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
we moeten ruimhartig zijn.
nous devons être généreux.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dit voorstel is zowel ruimhartig als realistisch.
il s'agit d'une offre à la fois généreuse et réaliste.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
uw collega is ruimhartig, hoffelijk en begripvol geweest.
l' honorable député a déjà fait preuve de générosité, courtoisie et compréhension.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
europa heeft onmiddellijk en ruimhartig gereageerd op de tsunamiramp.
la réaction de l’europe à la catastrophe précipitée par le tsunami a été immédiate et généreuse.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de respons van de eu is snel, doeltreffend en ruimhartig geweest.
la réaction de l'ue a été souple, efficace et généreuse.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tussen 2005 en 2012 zijn er ruimhartig en kosteloos emissierechten toegewezen2.
entre 2005 et 2012 les allocations de quotas d’émission ont été généreuses et gratuites2.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
zo laat op de avond kunnen wij moties van orde ruimhartig toestaan.
ces heures tardives nous permettent sans doute d' être très généreux avec les motions de procédure.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de regeling met de regering van sao tomé en principe is behoorlijk ruimhartig.
il propose un arrangement généreux avec le gouvernement de sao tomé et principe.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
lamassoure binnen het kader van hetgeen mogelijk is ruimhartig proberen te betonen.
lamassoure obligations actuelles de l'union européenne et les attentes de nos opinions publiques dépassent de loin ce que nous avons été capables de faire ensemble.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laten we ruimhartig zijn, want: „uit noden bakt men geen broden".
il m'a confié ce qu'il avait de plus cher.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ik vind dan ook dat wij dit voorstel ruimhartig moeten steunen, evenals een aantal van de amendementen.
je conclus que nous devrions soutenir pleinement ces propositions, ainsi que certains des amendements déposés.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
naast de nic's zijn er ook de echte ontwikkelingslanden die recht hebben op een zeer ruimhartig gemeenschapsbeleid.
a présent que les relations
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de unie moet ook trouw blijven aan haar humanitaire traditie door ruimhartig bescherming te bieden aan degenen die dat nodig hebben.
elle doit aussi confirmer sa tradition humanitaire en offrant généreusement sa protection à celles et ceux qui en ont besoin.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5.6 ijsland volgt het scandinavische sociaaleconomische model, dat gekenmerkt wordt door een omvangrijke verzorgingsstaat met een ruimhartig voorzieningenniveau.
5.6 l'islande a appliqué le modèle économique et social nordique, qui se caractérise par un État-providence important avec des niveaux de prestations élevés.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik hoop dat we voor de grote uitbreiding gaan, dat we ruimhartig zijn en dat we de' big bang' in 2003 mogen meemaken.
j' espère que nous réaliserons ce vaste élargissement, que nous ferons preuve de magnanimité et que le" big bang" aura lieu en 2003.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
roure's suggestie: om een lidstaat binnen twee maanden kennis te laten geven van een weigering vindt hij echter te ruimhartig.
il serait également particulièrement souhaitable qu'en turquie une opinion publique critique se développe.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarentegen moeten wij jegens de ontwikkelingslanden onze ruimhartigheid en onze solidariteit betonen.
la politique de sécurité est de moins en moins une affaire purement militaire.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: