Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vraag me dit niet opnieuw.
daugiau manęs to nebeklausti.
Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik vroeg me af of ik mijn poolse werkloosheidsuitkering kon blijven ontvangen indien ik naar tsjechië zou verhuizen.
norėjau sužinoti, ar toliau gaučiau lenkijos bedarbio pašalpą, jei persikelčiau gyventi į Čekiją.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit dwingende aspect is zichtbaar in alle documenten uit 1988, en ik vraag mezelf af hoe dit vandaag de dag wordt omgezet, bijvoorbeeld in onze voorbereiding van de periode 2007-2013 of daarna.
kontrolės klausimas itin svarbus, kai kalbame apie ūkio ir nansų ministrus, įskaitant išteklių, kurie nebuvo panaudoti tam tikru momentu, naudojimą. Šis rigueur
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
onze kinderen en kleinkinderen zullen ons misschien op een dag, voor het verstrijken van de volgende twintig jaar, aan ons allen, leiders van landbouworganisaties, wetenschappers, politici en leden van de europese commissie vragen: “u wist dat dit zou gebeuren, en wat hebt u gedaan?” ik vraag me af wat we tot nu toe hebben gedaan.”
nespės prabėgti dar dvidešimt metų, o mūsų vaikai ir mūsų vaikų vaikai gali paklausti, paklausti mūsų visų – vadovų, mokslininkų, politikų ir komisijos:„juk žinojote, kad visa tai nutiks, o kokių priemonių ėmėtės?“ o ką iš tiesų mes iki šiol esame padarę?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: