Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de verwervende vennootschap ontvangt bewijzen van deelgerechtigdheid van de deelgerechtigden van de verworven vennootschap.
die erwerbende gesellschaft erhält anteile von den gesellschaftern der erworbenen gesellschaft.
de nieuwe bewijzen van deelgerechtigdheid in de ontvangende vennootschap worden aan de inbrengende vennootschap zelf uitgereikt.
die ausgabe der neuen anteile an der übernehmenden gesellschaft erfolgt an die einbringende gesellschaft selbst.
de bewijzen van deelgerechtigdheid in de ontvangende vennootschap Β worden uitgereikt aan de vroegere deelgerechtigden van de verdwijnende vennootschap a.
die ausgabe der anteile an der übernehmenden gesellschaft Β erfolgt an die bisherigen gesellschafter der untergehenden gesellschaft a.
daardoor kan ook de belastingregeling die van toepassing is op de inkomsten of winsten uit deze bewijzen van deelgerechtigdheid, wijzigen.
dies kann dazu führen, dass aus diesen anteilen erwachsende einkommen oder gewinne unter eine andere steuerliche regelung fallen.
krachtens het neutraliteitsbeginsel zou deze meerwaarde moeten worden belast op het tijdstip van een latere vervreemding van de geruilde bewijzen van deelgerechtigdheid.
nach dem neutralitätsprinzip sollte diese differenz zum zeitpunkt einer späteren veräußerung der ausgetauschten anteile besteuert werden.
de ruilverhouding van de bewijzen van deelgerechtigdheid in het maatschappelijk kapitaal en, in voorkomend geval, het bedrag van de bijbetaling;
das umtauschverhältnis der gesellschaftsanteile und gegebenenfalls die höhe der baren zuzahlungen,
de lidstaten zouden de belasting van dergelijke meerwaarden moeten uitstellen en deze pas mogen heffen bij een latere vervreemding van de in ruil ontvangen bewijzen van deelgerechtigdheid.
die mitgliedstaaten sollten die besteuerung solcher gewinne aufschieben bis zum zeitpunkt einer späteren veräußerung der im tausch erhaltenen anteile.
de daaruit voortvloeiende dubbele belasting moet worden voorkomen door te bepalen dat de inbrengende vennootschap aan de ontvangen bewijzen van deelgerechtigdheid de werkelijke waarde van de overgedragen activa moet toerekenen.
die sich ergebende doppelbesteuerung sollte dadurch verhindert werden, dass die einbringende gesellschaft den erhaltenen anteilen den tatsächlichen wert der eingebrachten unternehmensteile beimißt.
de datum vanaf welke deze bewijzen van deelgerechtigdheid in het maatschappelijk kapitaal recht geven in de winst te delen, alsmede elke bijzondere regeling betreffende dit recht;
den zeitpunkt, von dem an diese anteile das recht auf beteiligung am gewinn gewähren, sowie alle besonderheiten in bezug auf dieses recht,
e) de datum vanaf welke deze bewijzen van deelgerechtigdheid in het kapitaal recht geven in de winst te delen, alsmede elke bijzondere regeling betreffende dit recht;
e) den zeitpunkt, von dem an diese aktien oder sonstigen gesellschaftsanteile deren inhabern das recht auf beteiligung am gewinn gewähren, sowie alle besonderheiten, die eine auswirkung auf dieses recht haben,
overwegende dat, wanneer een moedermaatschappij als deelgerechtigde van haar dochteronderneming uitgekeerde winst ontvangt, de lidstaat van de moedermaatschappij
bezieht eine muttergesellschaft als teilhaberin ihrer tochtergesellschaft gewinnausschüttungen, so