Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de ilo-benadering kracht bijzetten
stärkung des ilo-ansatzes
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deze verordening zal dit proces kracht bijzetten.
mit dieser verordnung wird dieser prozess gestärkt.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het verdrag van amsterdam zal de samenwerking kracht bijzetten.
um dies zu verhindern, wurden ergänzende ausgleichsmaßnahmen getroffen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de vaststelling van normen zal de re gelgeving kracht bijzetten.
feniliche akzeptanz zu gewährleisten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de eu moet haar visie, haar stem en haar optreden kracht bijzetten
die eu muss eine vision entwickeln, ihre stimme erheben und handeln
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik wil eigenlijk haar eisen aan de commissie nog wat kracht bijzetten.
mittelfristig müßte über diese ausgleichsmechanismen hinaus eine transport politik ins auge gefaßt werden, die auf die gleichberechtigung aller transportarten setzt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
doel: de evaluatie en het resultaat van ife08 in december 2008 kracht bijzetten.
zweck: verbesserung der evaluierung und der ergebnisse von ife08 im dezember 2008.
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de internationale samenleving en de eu kunnen op die manier het vredesproces kracht bijzetten.
die internationale gemeinschaft und die eu können den friedensprozess auf diese weise fördern.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
een dergelijke situatie kan hun wens om vervroegd uit te treden alleen maar kracht bijzetten.
diese situation kann ihren wunsch, sich vorzeitig aus dem berufsleben zurückzuziehen, nur fördern und verstärken.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ten tweede moet de gemeenschap haar invoer beter beteugelen en haar uitvoer meer kracht bijzetten.
sie ge trennt zu verbuchen, wie sie es, herr kommissar, vor schlagen, reicht nicht aus, denn die ausgaben oder die fehlenden einnahmen, die damit einhergehen, werden in diesen reihen immer umstritten sein.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de afdeling spreekt haar voldoening over deze voorstellen uit, die de bestaande besluiten kracht bijzetten.
die fachgruppe verkehr und kommunikationsmittel befürwortet die vorschläge, die eine erweiterung der bisherigen entscheidungen darstellen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de goedkeuring van verslagen zoals dit van collega porto moet onze eis voor meer middelen kracht bijzetten.
aufgrund der aufgetretenen probleme sind in der lederindustrie leider viele arbeitsplätze verlorengegangen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het europees jaar kan de beginselen van het handvest van de grondrechten van de europese unie10 kracht bijzetten.
das europäische jahr der menschen mit behinderungen 2003 soll die in der charta der grundrechte10 niedergelegten grundsätze stärken.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deze samenwerking zal de structurele veranderingen waarin de geassocieerde landen zich hebben begeven, kracht bijzetten en zo
die vereinbarungen sind ein ziel an sich und keine Übergangsphase auf dem weg zur mitgliedschaft in der europäischen gemeinschaft; sie schließen auch die möglichkeit nicht aus. daß ein „assoziiertes" land an
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
deze verkiezingen zullen extra kracht bijzetten aan de in tegratie van georgië binnen europa en de internationale statengemeenschap.
die gemeinschaft und ihre mitgliedstaaten haben ferner beschlossen,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den en moeten tevens onze inspanningen ten behoeve van het europa van de burgers meer kracht bijzetten en meer ruchtbaarheid geven.
schwerwiegender ist für mich jedoch die entwicklung der wirtschaftsgesellschaft in diesem unerbittlichen marsch in richtung auf den binnenmarkt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.19 de eu moet haar integratiebeleid en de bestrijding van racisme, vreemdelingenhaat en discriminatie van immigranten en minderheden kracht bijzetten.
1.19 die eu muss die maßnahmen zur integration ebenso stärken wie jene zur bekämpfung von rassismus, fremdenfeindlichkeit und diskriminierung von einwanderern und minderheiten.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
243e zitting steunen in haar overredingswerk hieromtrent bij de regeringen en sociale partners, en wij zullen de sociale dialoog kracht bijzetten.
beschäftigung zu finden. die präsidentschaft wird die kommission deshalb in ihrer Überzeugungsarbeit gegenüber den regierungen und sozialpartnern unterstützen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de lidstaten moeten er verder voor zorgen dat de gemeentelijke overheden hun steun voor de recycling van verpakkingsafval met concrete maatregelen kracht bijzetten.
die mitgliedstaaten werden auch dafür sorgen müssen, dass die kommunalbehörden durch konkrete maßnahmen ihre befürwortung der unterstützung des recycling von verpackungsabfällen demonstrieren.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de resultaten van het overleg de algemene en vele bijzondere opmerkingen en standpunten die het esc in zijn advies terzake heeft geformuleerd, kracht bijzetten.
daß die schlußfolgerung aus der debatte die vom ausschuß in der besagten stellungnahme dargelegten allgemeinen und zahlreichen spezifischen erkenntnisse und sichtweisen bestätigen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: