You searched for: wat bevorderend werk (Holländska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Dutch

German

Info

Dutch

wat bevorderend werk

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Holländska

Tyska

Info

Holländska

verbeterde samenwerking kan bevorderend werken.

Tyska

engere zusammenarbeit kann zu fortschritten beitragen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

samenwerking tussen overheid, particuliere sector, industrie en dienstensector kan hierbij een goede vorm zijn en bevorderend werken.

Tyska

eine gute und stimulierend wirkende form der zusammenarbeit kann die kooperation zwischen öffentlichem sektor, privatwirtschaft, industrie und dienstleistungssektor darstellen.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Holländska

alles wat bevorderlijk is voor convergentie en harmonisatie is in de grond nuttig voor iedereen.

Tyska

alles was konvergenz und harmonisierung fördert, nützt im grunde jedem.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

- het pedagogische optreden moet als een geheel worden gezien, op de situatie worden betrokken en individu-bevorderend werken,

Tyska

3. Ärztliche vorsorgeuntersuchungen im frühen kindesalter, die an der vor schule durchzuführen sind, flankiert von maßnahmen zur gesundheitserziehung des verantwortlichen personals.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

het project heeft een enorme indirecte reeksmeerwaarden gecreëerd, wat bevorderlijk is voor de regionale economie.

Tyska

der baumkronenweg war ein

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

3.2 macroregionale strategieën zetten solidariteitsmechanismen kracht bij, wat bevorderlijk is voor een grotere territoriale samenhang.

Tyska

3.2 die makroregionalen strategien tragen durch die stärkung der solidaritätsmechanismen zur verbesserung des territorialen zusammenhalts bei.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

de versterking van het concurrentievermogen van bedrijven die binnen en met de eu zaken doen, wat bevorderlijk is voor de economische groei;

Tyska

die wettbewerbsfähigkeit der in der gemeinschaft tätigen unternehmen und ihrer geschäftspartner in drittländern zu stärken und damit das wirtschaftliche wachstum zu fördern;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

alle partijen zouden daardoor nauwer bij een en ander worden betrokken en er zouden meer particuliere investeerders worden aangetrokken, wat bevorderlijk zou zijn voor innovatie en dus ook voor de strategie van de commissie.

Tyska

dadurch würden die beteiligten akteure in ihrer rolle gestärkt und somit zusätzliche private investitionen begünstigt, sodass die strategie der kommission durch einen innovationsimpuls weiter vorangebracht würde.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

50.artikel 3 zorgt ervoor dat overeenkomsten engedragingen die de grensoverschrijdende handelkunnen beïnvloeden, aan één geheel van regelsworden getoetst, wat bevorderlijk is voor de gelijkheid van behandeling in de gehele gemeenschap

Tyska

52.hinsichtlich der nationalen wettbewerbsbehörden wird der aufbau eines netzes, in dem

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

110 -motivering en doel van het voorstel het huidige communautair douanewetboek, dat bij verordening (eeg) nr. 2913/92 van de raad werd vastgesteld, is achterhaald. het heeft geen gelijke tred gehouden met de radicale veranderingen in de omgeving waarin de internationale handel plaatsvindt, met name de snelle en onomkeerbare groei van het gebruik van informatietechnieken en de uitwisseling van elektronische gegevens, en met de accentverschuiving in het douanewerk. dit doet afbreuk aan een efficiënte douaneafhandeling en de toepassing van op risicoanalyse gebaseerde controles binnen de interne markt. daarnaast moet rekening worden gehouden met de afspraken die de eu heeft gemaakt over de vereenvoudiging van het handelsverkeer in het kader van de ontwikkelingsagenda van doha en met sterkere bedreigingen van de zekerheid en veiligheid, wat betekent dat de controles aan de buitengrenzen van de eu moeten worden aangescherpt. het moderniseren van het douanewetboek, het stroomlijnen van de douaneregelingen en –procedures en het aanpassen van de voorschriften aan de gebruikelijke normen van it-systemen zullen leiden tot de implementatie van het “e-government”-initiatief op het gebied van de douane; een “betere regelgeving” op dit gebied door minder ingewikkelde en beter gestructureerde regelgeving en de herschikking van verschillende verordeningen; de versterking van het concurrentievermogen van bedrijven die binnen en met de eu zaken doen, wat bevorderlijk is voor de economische groei; meer zekerheid en veiligheid aan de buitengrenzen, zodra gemeenschappelijke normen (waardoor die voor de risico-analyse) zijn vastgesteld die via een gemeenschappelijk it-kader worden beheerd; een vermindering van het frauderisico; meer samenhang met ander eu-beleid, bijvoorbeeld op het gebied van de indirecte belastingen, landbouw, handel, milieu, gezondheidszorg en consumentenbescherming, en een effectief besluitvormingsproces voor de vaststelling van uitvoeringsbepalingen, richtsnoeren en toelichtingen en de mogelijkheid dat de commissie een nationale instantie kan verzoeken een besluit in te trekken. dergelijke ingrijpende wijzigingen kunnen niet worden gerealiseerd door voortdurende wijzigingen van het huidige douanewetboek, maar slechts door een complete herziening, dat wil zeggen de vervanging door een gemoderniseerd communautair douanewetboek. -

Tyska

110 -gründe für den vorschlag und ziele der zollkodex der gemeinschaften in seiner derzeitigen fassung (verordnung (ewg) nr. 2913/92 des rates) ist veraltet. er hat weder mit der radikalen veränderung des umfelds schritt gehalten, in dem der internationale handel abgewickelt wird, – vor allem der rasch und unumkehrbar zunehmenden nutzung der informationstechnologie und des elektronischen datenaustauschs – noch mit der verlagerung des schwerpunkts der arbeit des zolls. dies gefährdet die effiziente zollabwicklung und effiziente risikobezogene kontrollen im binnenmarkt. ferner ist den von der gemeinschaft im rahmen der entwicklungsagenda von doha zugesagten handelserleichterungen und der notwendigkeit rechnung zu tragen, neuen gefahren für die sicherheit durch eine verstärkung der kontrollen an der außengrenze der gemeinschaft zu begegnen. die modernisierung des zollkodex, die vereinfachung der zollverfahren und arbeitsabläufe und die anpassung der vorschriften über gemeinsame normen für it-systeme sind erforderlich, um die initiative „e-government“ im bereich des zolls umzusetzen; im einklang mit der initiative „bessere rechtsetzung“ die vorschriften in diesem bereich zu vereinfachen und besser zu strukturieren und mehrere verordnungen in einer verordnung zusammenzufassen; die wettbewerbsfähigkeit der in der gemeinschaft tätigen unternehmen und ihrer geschäftspartner in drittländern zu stärken und damit das wirtschaftliche wachstum zu fördern; die sicherheit an der außengrenze zu erhöhen, sobald gemeinsame normen (unter anderem für die risikoanalyse) eingeführt sind und über einen gemeinsamen it-rahmen verwaltet werden; das betrugsrisiko zu verringern; die kohärenz mit der gemeinschaftspolitik in anderen bereichen wie indirekte steuern, landwirtschaft, handel oder umwelt-, gesundheits-und verbraucherschutz zu verbessern; einen effizienten entscheidungsprozess für den erlass von durchführungsvorschriften, leitlinien und erläuterungen zu gewährleisten und der kommission die möglichkeit zu geben, die verwaltung eines mitgliedstaats um widerruf einer entscheidung zu ersuchen. derart umfassende neuerungen können nicht durch eine weitere Änderung des derzeitigen zollkodex erreicht werden, sondern nur durch eine generalüberholung, d. h. seine ersetzung durch einen modernisierten zollkodex der gemeinschaft. -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,743,383,287 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK