You searched for: genieten van elkaar (Holländska - Azerbajdzjanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Dutch

Azerbaijani

Info

Dutch

genieten van elkaar

Azerbaijani

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Holländska

Azerbajdzjanska

Info

Holländska

als afstammelingen van elkaar .

Azerbajdzjanska

onlar biri digərindən olan hənif bir nəsil idilər .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

zij zijn afstammelingen van elkaar , en allah is alhorend , alwetend .

Azerbajdzjanska

onlar biri digərindən olan hənif bir nəsil idilər . allah eşidəndir , biləndir .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

wij hebben ze toen van elkaar gescheiden en wij hebben uit water al het levende gemaakt .

Azerbajdzjanska

( göylər ilk yaradılışda bir-birinə bitişik bir təbəqə olduğu halda , onların arası hava ilə açılıb yeddi təbəqəyə ayrılmış , yer də bir təbəqə ikən sonra yeddi təbəqəyə bölünmüşdür .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

en indien zij beiden van elkaar gaan scheiden , dan zal allah beiden van zijn overvloed schenken er allah is alomvattend alwijs .

Azerbajdzjanska

Əgər onlar ( ər-arvad ) bir-birindən ayrılacaq olsalar , allah onların hər birini Öz geniş lütfü ( kərəmi ) ilə ehtiyacsız edər . həqiqətən , allah geniş lütf sahibi , hikmət sahibidir !

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

en als allah de mensen niet van elkaar weerhield , waren kloosters , kerken en synagogen en moskeeën waarin de naam van allah vaak genoemd wordt , zeker verwoest .

Azerbajdzjanska

Əgər allah insanların bir qismini digər qismi ilə ( müşrikləri mö ’ minlərlə ) dəf etməsəydi , sözsüz ki , içərisində allahın adı çox zikr olunan soməələr ( rahiblərin yaşadığı monastırlar ) , kilsələr , mə ’ bədlər ( yəhudi mə ’ bədləri ) və məscidlər dağılıb gedərdi ( darmadağın edilərdi ) .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

en als zij ( gelovigen en ongelovigen ) van elkaar gescheiden waren , dan hadden wij zeker degenen die niet geloofden onder hen met een pijnlijke bestraffing bestraft .

Azerbajdzjanska

Əgər onlar ( mö ’ minlərlə kafirlər ) bir-birindən seçilib ayrılmış olsaydılar , biz onlardan ( məkkə əhlindən ) kafir olanları şiddətli bir əzaba düçar edərdik !

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

en de genieting van het wereldse leven is slechts kort in vergelijking tot het hiernamaals .

Azerbajdzjanska

halbuki dünya həyatının keçici zövqü axirətlə müqayisədə çox dəyərsiz bir şeydir .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

doch de genieting van het volgende leven zal beter voor degenen zijn , die god vreezen .

Azerbajdzjanska

axirət evi allahdan qorxanlar üçün daha xeyirlidir .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

dat is de genieting van het wereldse leven . en allah , bij hem is de beste terugkeer .

Azerbajdzjanska

( lakin bütün ) bunlar dünya həyatının keçici zövqüdür , gözəl dönüş yeri isə allah yanındadır .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

en welke dingen jullie ook gegeven werden : zij zijn de genietingen van het wereldse leven en haar versiering .

Azerbajdzjanska

sizə verilən hər hansı bir şey ( dövlət , övlad , xoş güzəran ) ancaq bu fani dünyanın malı və bərbəzəyidir .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

en wie de genieting van allah vervangt nadat deze tot hem is gekomen : voorwaar , allah is hard in de bestraffing .

Azerbajdzjanska

allahın ne ’ mətinə nail olandan sonra onu dəyişdirənlərə allah şiddətli əzab verəcəkdir !

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

de dingen , die u gegeven zijn , zijn de genietingen van het tegenwoordige leven en zijne pracht ; maar datgene , wat met god is , is beter en duurzamer .

Azerbajdzjanska

sizə verilən hər hansı bir şey ( dövlət , övlad , xoş güzəran ) ancaq bu fani dünyanın malı və bərbəzəyidir . allah yanında olan ( ne ’ mətlər ) isə daha yaxşı və daha baqidir ( əbədidir ) .

Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,554,706 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK