Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dit is onverdedigbaar.
dette kan ikke forsvares.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
het is onverdedigbaar om de hongersnood als oorlogswapen te gebruiken.
det er uforsvarligt at bruge hungersnød som et krigsvåben. eplfs angreb på fødevarekonvojen den 23. oktober var beklagelig.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar deze maatregel van de regering is voor mij totaal onverdedigbaar.
blandt disse 1600 savnede er ikke kun cyprioter, men også grækere og briter, dvs. borgere i den europæiske union.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er zijn theorieën die dit zogenaamd rechtvaardigen, maarzij zijn alle onverdedigbaar.
der findes såkaldte begrundelser, som alle er uforsvarlige.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
een grondwet die een verslechtering betekent ten opzichte van nice is eenvoudigweg onverdedigbaar.
en forfatning, som er værre end nice-resultatet, kan simpelthen ikke forsvares.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de thans bestaande ongelijkheid die ik zojuist heb beschreven is zowel onhoudbaar als onverdedigbaar.
de uretfærdigheder, som jeg netop har beskrevet, er uholdbare og helt klart uforsvarlige.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mijnheer de voorzitter, ik ben van oordeel dat wat onverdedigbaar is niet kan verdedigd worden.
hr. formand, man kan ikke forsvare noget, som umuligt kan forsvares.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
het huidige europese landbouwbeleid waarbij subsidies worden gekoppeld aan productie is onverdedigbaar en onaanvaardbaar.
den nuværende europæiske landbrugspolitik, der kobler subsidier til produktionen, er uholdbar og uacceptabel.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
het is ook onverdedigbaar om mensen terug te sturen voordat het probleem in hun land van herkomst is opgelost.
det er tillige uforsvarligt at sende mennesker tilbage, før problemerne i deres oprindelsesland er løst.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
het zoeken van uitvluchten en de vertragingen zijn natuurlijk onverdedigbaar, zoals beide commissarissen al hebben gezegd.
vi står her og siger, at vi til dels har forudset det, at vi har set det komme.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ten tweede, wij vinden het onverdedigbaar dat de raad het budget voor de interregionale samenwerking tot een minimum beperkt heeft.
for det andet mener vi, at det er uberettiget, at rådet har formindsket den budgetpost, som vedrører samarbejdet mellem regionerne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en dat betekent dan ook dat de huidige situatie volstrekt zonder vrouwen, onverdedigbaar is en in de toekomst ook niet zo kan blijven.
og det betyder derfor, at den nuværende situation fuldstændig uden kvinder ikke kan forsvares og ikke kan fortsætte således i fremtiden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de houding en het gedrag van de filippijnse regering zijn onverdedigbaar en zouden voor de vrij gekozen leden van het parlement totaal onaanvaardbaar moeten zijn.
generalerne i indonesien siger, at dette er et internt anliggende.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik denk dat wij dan op de goede weg zijn om ten eerste een onverdedigbaar systeem niet langer in stand te houden en ten tweede het statuut tot stand te brengen.
jeg tror, at vi så er på den rette vej til for det første ikke længere at opretholde et uforsvarligt system og for det andet at bringe vedtægten i orden.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dat islamitisch-fundamentalistische en streng katholieke landen niet verder willen gaan dan het doel van gelijkstelling, vind ik als vrouw onaanvaardbaar en onverdedigbaar.
denne situation indebærer, at man er nødt til at sikre betingelserne for fri bevægelighed for disse mennesker inden for den europæiske union.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wat er met bischop muzorewa en joshua nkomo's aanhangers is gebeurd, is al even onverdedigbaar als alles wat gedurende de jaren van de udi gepasseerd is.
det, der er hænt biskop muzorewa og joshua nkomo's tilhængere, er lige så uforsvarligt som alt, hvad, der hændte i udi-årene.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de lage tarieven voor energiedragers voor bedrijfsmatig gebruik zijn bijvoorbeeld vanuit milieu-oogpunt volstrekt onverdedigbaar omdat het hierbij juist, om de meest vervuilende brandstoffen gaat.
de lave takster på energikilder til erhvervsmæssigt brug er feks. set fra en miljømæssig synsvinkel helt uforsvarlige, fordi det her netop drejer sig om de mest forurenende brændstoffer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het is eenvoudig onverdedigbaar dat wij verschillende regimes die zich slechts kunnen handhaven door onderdrukking van de mensenrechten, nog steunen met het geld van onze belastingbetalers, zoals het helaas maar al te vaak van de kant van de commissie is gebeurd.
for det andet, hvad angår sammenkædningen af fæl lesskabsstøtte med mindstebetingelser om overholdelse af menneskerettighederne, mener kommissionen ikke, at den bør sætte betingelser for sin støtte, og dette standpunkt er ikke negativt, men derimod et forsøg på at finde den bedste måde at virke for men neskets velfærd på.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tegen die achtergrond is de volstrekt cynische weigering van enkele middellandse-zeelanden om de regels na te leven, volstrekt onverdedigbaar, en ik vind dat ter wille van de eerlijkheid aan hen geen tegemoetkoming of concessie mag worden gedaan.
når de er det, tror og håber jeg, at vi også i denne henseende vil kunne danne os et bedre overblik over den europæiske mejerisektors situation.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het merendeel van de geconstateerde feiten, die hebben geleid tot de door het verslag onder de aandacht gebrachte onverdedigbare misstanden, vindt zijn oorsprong in het beheer van de vorige commissie die echter niet is bestraft.
størstedelen af de konstaterede sager, som er endt med utilgivelige uregelmæssigheder, der afsløres i beretningen, er opstået under den forrige kommission, som ikke blev straffet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: