Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mijn excuses voor het niet beantwoorden van uw vraag.
de må undskylde, at jeg ikke besvarede deres spørgsmål.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hartelijk dank, commissaris, voor het behandelen van deze vraag.
tak, fru kommissær, for besvarelsen af spørgsmålet.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dit voor wat betreft het eerste deel van uw vraag.
det var, hvad jeg havde at sige om første del af deres spørgsmål.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik neem nota van uw vraag.
men lad os fortsætte med dagsordenen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ik zal dus het eerste deel van uw vraag beantwoorden.
i dette tilfælde er projektet finansieret af eib's egne midler.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het bureau bekijkt momenteel de technologische kant van uw vraag.
præsidiet ser på den tekniske side af sagen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
het voorzitterschap deelt volledig de politieke betekenis van uw vraag.
formandskabet deler fuldt ud den politiske vurdering, som lå til grund for deres spørgsmål.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
men heeft mij gezegd dat het niet sneller kan.
det er frem for alt kernevåbenstaternes opgave.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik weiger te aanvaarden, dat het niet sneller kan.
det er ikke vores skyld.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het tweede element van uw vraag betreft de instelling van een task farce.
vi har en halv time med uopsættelige spørgsmål til forskellige kommissærer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het eerste deel van uw vraag zal ik voorleggen aan de dienst schriftelijke vragen.
for så vidt angår første del af deres svar, vil jeg henvise det til parlamentets registreringskontor.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik neem akte van uw vraag en zal de nodige aanbevelingen doen.
jeg skal notere mig det og viderebringe det til rette vedkommende.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het tweede deel van uw vraag houdt verband met wat er in de toekomst gaat gebeuren.
det kan vi naturligvis kun gøre i samråd med medlemsstaterne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik heb het laatste gedeelte van uw vraag niet goed begrepen. neemt u mij niet kwalijk.
undskyld mig, jeg har ikke helt forstået den sidste del af spørgsmålet.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ik wil echter wel graag iets over de inhoud van uw vraag zeggen.
jeg vil imidlertid gerne sige noget om det egentlige indhold i deres spørgsmål.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
b) de jaarlijkse uitgaven voor het beheer van de landbouwmarkten mogen niet sneller stijgen dan de basis van de eigen middelen.
b) de årlige udgifter, der anvendes til forvaltning af landbrugsmarkederne, må ikke stige hurtigere end grundlaget for de egne indtægter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de voorzitter. - ik neem nota van uw vraag en zal in formatie inwinnen.
valent (gue). — (it) hr. formand, jeg vil gerne udtale min støtte til det, der blev fremsat af fru
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik wil u zeggen dat de raad dit deel van uw vraag later schriftelijk zal beantwoorden.
fru lucas, jeg var ikke til stede ved den forhandling, som de omtaler.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ik wilde om te beginnen nader ingaan op de eerste zes overwegingen van uw vraag.
man konstaterede ydermere, at de anvendte metoder førte til afvigelser.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
waarde collega's, de tijd voor het behandelen van het eerste gedeelte van de vragen aan de commissie is verstreken.
mine damer og herrer, vi har opbrugt den tid, der var afsat til den første del af spørgetiden til kommissionen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: