Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in 1975 aange overblijvende
crédits annulés
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aange-nomen in 2000
adopté en 2000
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in 1978 aange gane bebetalingsverplichtingen
domaines l'exercice 1978 tions pour tiers
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
discriminatie niet" ruimschoots aange-
contre les discrimina-
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
van onderneming a wordt aange-
toutefois, la cohérence entre la directive et d'autres instruments communautaires visant des situations analogues est assurée.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wie heeft evenwel het fanatisme aange
la cee ne tire aucun
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er moet bij de indonesische regering op aange-
nous pensons que l'indonésie a raison de se faire une gloire de son autodétermination.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de regionale ontwikkeling zal worden aange moedigd.
le développement régional sera encouragé.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ook daar moet de griekse vertaling worden aange-
je voudrais répondre à mme thyssen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1 953 pioniersrol van de bank nogmaals aange toond.
1 953 bons à court terme du gouvernement hongrois ou sur le taux d'inflation et soulignent ainsi le rôle de pionnier de la banque.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bijvoorbeeld: ziekengeld dat in juni 2000 wordt aange-
les conditions de cotisation sont les suivantes:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarbij doen zich echter wel logistieke problemen voor, aange
aux fluctuations des phénomènes naturels exploités.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
70 maatregelen moeten nog door de raad worden aange nomen.
70 mesures doivent encore être votées par le conseil.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aan vullende op initiatief van de commissie aange trokken middelen
moyens complémentaires mobilisés à l'initiative de la commission sur des ressources propres sur des fonds d'emprunt
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allereerst door de reeds aange stipte stroomlijning van de besluitvormingsprocedure.
en premier lieu, je citerai la collaboration avec cette chambre, monsieur le président.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alleen dan kan men de door natuurrampen aange richte schade beperken.
par cette résolution, nous voulons exprimer notre solidarité et notre profonde sympathie à l'égard des familles des victimes ainsi que des habitants des régions touchées.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de heer schmid heeft zojuist aan de hand van een klassiek voorbeeld aange
autrement dit la presque totalité des aliments complets pour animaux d'élevage sont antibiosuppléés.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alleen de inkomsten werden aange tast, vooral van de kleine producenten.
aussi, ce rapport à l'adresse du conseil et de la commis sion contient-il des suggestions utiles qu'il leur appartient maintenant de mettre en pratique.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alle rentebetalingen op deposito 's en leningen dienen te worden aange -
il doit intégrer tous les versements d' intérêts au
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alle verbeteringen, die wij voorgesteld hebben, zullen dan niet worden aange bracht.
chaque fois que nous devons convaincre l'opinion publique, il va de soi que la collaboration du parlement est indispensable, efficace et appropriée.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: