Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
behouden wat past
garder les mentions utiles
Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
deze haar nut tot nog toe onmiskenbaar bewezen heeft op meerdere vlakken
elle a déjà clairement démontré son utilité dans plusieurs domaines
Senast uppdaterad: 2016-08-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de begunstigde ontvangt het geld wanneer hij bewezen heeft inderdaad werkgelegenheid geschapen te hebben.
le bénéficiaire recevra la somme lorsqu'il aura prouvé qu'il aura créé des emplois.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men heeft beweerd dat kosovo juist bewezen heeft dat het wel werkt.
on a prétendu qu' il a été prouvé qu' au kosovo, cela a fonctionné.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de euro is een geloofwaardige munteenheid die bewezen heeft een goed waardeopslagmiddel te zijn, geschraagd door solide fundamentals.
l’euro est une monnaie crédible qui s’est imposée comme une réserve de valeur très sûre, s’appuyant sur des fondamentaux solides.
Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik ben van mening dat het parlement al bewezen heeft dat het hiertoe bereid is.
le parlement a prouvé, je le pense, que c'était son objectif.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er wordt gebruik gemaakt van moderne technologie welke zichzelf reeds bewezen heeft.
systèmes utilisant des technologies modernes qui ont fait leurs preuves.
Senast uppdaterad: 2012-04-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
enkel de kosten die de persoon met een handicap gemaakt en bewezen heeft zijn vergoedbaar.
seuls les frais exposés et prouvés par la personne handicapée sont indemnisables.
Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
het chmp merkte op dat de werkzame stof in tepadina, thiotepa, zich voldoende bewezen heeft.
le chmp a noté que l’utilisation du principe actif de tepadina, le thiotépa, est bien établie.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
enercon is er echter van overtuigd dat zijn “modal shift” zijn nut bewezen heeft.
c’est du moins ce qu’on a constaté chez enercon, un fabricant allemand de turbines éoliennes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
concurrentiekracht behouden wat splijtingstechnologieën betreft en tegelijk langetermijnoplossingen bieden voor afvalverwerking.
maintenir la compétitivité des technologies de fission, ainsi que les solutions à long terme en matière de gestion des déchets.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
enkel de kosten die de persoon met een handicap gemaakt en bewezen heeft met betrekking tot zijn assistentie zijn vergoedbaar.
seuls les frais d'assistance exposés par la personne handicapée et justifiés par lui sont indemnisables.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fendheid behouden, wat betekent dat zij dus niet mag verwateren tot een simpele vrijhandelszone.
et il réveille ainsi, chez nos voisins, les angoisses ancestrales que suscite l'arrogance d'une puissante allemagne. magne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het huidige stelsel van premierechten (individuele quota), dat zijn nut bewezen heeft, zou worden gehandhaafd.
le système actuel de droits à la prime (quotas individuels), qui a fait ses preuves, serait maintenu.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat de bestemming als tw bijgevolg moet worden behouden, wat geenszins de aanleg van een groengebied uitsluit.
qu'il s'indique par conséquence de maintenir l'affectation en zh qui n'exclut nullement l'aménagement d'un espace vert.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ernstig gevaar bestaat dat de uitrusting in het land van bestemming misbruikt wordt, of het land bewezen heeft de clausule van niet-wederuitvoer niet na te leven.
- lorsqu'il existe un risque grave de détournement de l'équipement à l'intérieur du pays de destination ou que le pays a démontré qu'il ne respecte pas la clause de non-réexportation.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik dank de heer jacques baudin, minister van justitie en hoofd van de senegalese delegatie, omdat hij mij deze eer betoond heeft en deze dienst bewezen heeft.
je rends hommage à m. jacques baudin, ministre de la justice et chef de la délégation du sénégal, de m' avoir fait un tel honneur et rendu un tel service.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ombudsman die heeft aangetoond dat hij initiatief aan de dag legt, en die onze gelukwensen verdient omdat hij bewezen heeft te waken over deze essentiële functie van de commissie, namelijk het houden van toezicht op de naleving van de verdragen.
déposer des plaintes via internet, pour faire en sorte, aussi, que le médiateur soit plus connu, notamment en utilisant des moyens plus traditionnels d'information, je songe aux journaux nationaux et régionaux.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de tweetalig adjunct staat de houders, bedoeld in artikel 2, bij de afhandeling van de zaken behandeld in de tweede taal, waarvan laatstgenoemde de kennis niet bewezen heeft.
l'adjoint bilingue assiste les titulaires visés à l'article 2 dans les affaires traitées dans la deuxième langue non connue par ces derniers.
de rechtspersoon die houder is van een getuigschrift op zijn naam, mag zijn beroepswerkzaamheden blijven uitoefenen zolang de natuurlijke persoon die bewezen heeft te beschikken over de basiskennis van het bedrijfsbeheer en/of over de beroepsbekwaamheid, de onderneming niet verlaat.
la personne morale qui est titulaire d'une attestation à son nom peut poursuivre ses activités professionnelles aussi longtemps que la personne physique qui a prouvé disposer des connaissances de gestion de base et/ou de la compétence professionnelle ne quitte pas l'entreprise.