Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a) ambtenaren die van dienst zijn veranderd
_^ fonctionnaire^ a_yan_t changé d*_af f ec tat ion
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
leden van de groep zijn:
les membres de ce groupe sont les suivants :
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de doelstellingen van de groep zijn
les objectifs de ce groupe sont les suivants:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de leden van deze groep zijn:
les membres de ce groupe sont:
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de beraadslagingen van de groep zijn vertrouwelijk.
les délibérations du groupe revêtent un caractère confidentiel.
Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de tijden zijn veranderd.
les temps ont changé.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
de beraadslagingen van de groep zijn niet openbaar.
les délibérations du groupe revêtent un caractère confidentiel.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de taken van de groep zijn de volgende:
la mission du groupe est la suivante:
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het bewustzijn en de instelling van de mensen zijn veranderd.
de même, de nombreuses régions de la communauté possèdent des spécialités propres.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de elementen in deze groep zijn functies
les éléments du groupe sont des fonctions
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aleen de objectieve voorwaarden zijn veranderd.
c'est pourquoi je salue les propositions for mulées sur ce thème dans le rapport.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bij de groep zijn ongeveer 3400 personeelsleden werkzaam.
le groupe emploie quelque 3400 personnes.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sommige dingen zijn veranderd, andere zijn onveranderbaar.
depuis, certaines choses ont changé, mais d’autres sont immuables.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de kenmerken van deze groepen zijn: groep 1 :
groupe 1 : pib par habitant et productivité généralement supérieurs à la moyenne communautaire, accroissement du pib et de la productivité également supérieur à cette moyenne, chômage (surtout des jeunes) élevé, taux d'emploi industriel assez élevé, pertes d'emplois;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de vooruitzichten op middellange en lange termijn zijn veranderd.
') ordre du jour de la prochaine séance: cf. procèsverbal.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) sedert de vergunningverlening de omstandigheden wezenlijk zijn veranderd.
oub) que les circonstances ont considérablement changé depuis l'octroi de l'autorisation.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en de eersten (de derde groep) zijn de eersten.
les premiers (à suivre les ordres d'allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au-delà)
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(w) sedert de vergunningverlening de omstandigheden wezenlijk zijn veranderd.
que les circonstances ont sensiblement changé depuis la délivrance de la licence d’exportation.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de spelregels zijn veranderd, het antwoord is nu aan het consumentenbeleid.”
les règles du jeu ont changé, et il est temps que la politique de protection des consommateur réagisse."
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
in een ander momenteel lopend geval, de clowes-groep, zijn
autre cas actuel: les millions de livres sterling perdus par des investisseurs dans l'affaire du groupe clowes convaincu de fraude.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: