Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
evenwel geschiedt de verjaring voor de invordering der in debet vereffende rechten zoals die der in dezelfde voorwaarden vereffende registratierechten.
toutefois, la prescription pour le recouvrement des droits liquidés en débet a lieu comme celle des droits d'enregistrement liquidés dans les mêmes conditions.
het recht met betrekking tot het verzoek tot voortzetting van de procedure en het recht met betrekking tot het verzoek tot tussenkomst worden in debet ingeschreven.
la taxe relative à la demande de poursuite de la procédure et celle relative à l'intervention sont inscrites en débet.
als de rekening van de cliënt niet bevoorraad is, mag geen beroep worden gedaan op kaskredieten in debet op de vervaldata voor de betaling in kapitaal en renten.
le recours à des crédits de caisse au débit lors des échéances en capital et intérêts, si le compte du client n'est pas approvisionné, est interdit.
in geval beide verwerende partijen de voortzetting van de procedure zouden vragen, wordt het recht van 7.000 frank slechts één keer in debet ingeschreven.
dans le cas où les deux parties adverses demanderaient la poursuite de la procédure, la taxe de 7.000 francs ne sera inscrite en débet qu'une seule fois.
wanneer één of meer verwerende partijen de voortzetting van de procedure vragen, wordt het recht van 7.000 frank vermenigvuldigd met het aantal verzoekers en in debet ingeschreven.
si une ou plusieurs parties adverses demandent la poursuite de la procédure, la taxe s'élève à 7.000 francs, multipliée par le nombre de requérants, et est inscrite en débet.
de op die titel verschuldigde sommen worden rechtstreeks in debet gebracht van de lopende rekening die de maatschappij bij de "société wallonne" geopend heeft, jaarlijks op 31 december.
les sommes dues à ce titre sont portées directement au débit du compte courant de la société ouvert à la société wallonne, le 31 décembre de chaque année.
doch gelden niet voor boekingen in debet of credit op de resultatenrekening die betrekking hebben op financiële instrumenten of overeenkomsten tot dekking van wisselkoers- of intrestrisico's andere dan met het oog op de dekking van bepaalde verrichtingen.
mais ne s'appliquent pas aux écritures portées au débit ou au crédit du compte de résultats et liées à des instruments financiers ou conventions de couverture relatifs aux taux de change ou aux taux d'intérêt autres que ceux qui ont une finalité de couverture de transactions particulières.
het tekort ten bezware van de gewestelijke ontvangers wordt door het bij koninklijk besluit van 16 maart 1935 ingestelde waarborgfonds voor het beheer van de gewestelijke ontvangers, aan de politiezone terugbetaald en door de administratie van de belasting op de toegevoegde waarde, de registratie en domeinen ten laste van de gewestelijke ontvangers in debet teruggevorderd.
le déficit mis à charge des receveurs régionaux est remboursé à la zone de police par le fonds de garantie institué par l'arrêté royal du 16 mars 1935 relatif au fonds de garantie de la gestion des receveurs communaux régionaux et récupéré sur les receveurs régionaux en débet par l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines.
de eenvoudige intresten en de annuïteiten die verschuldigd zijn krachtens dit reglement zijn betaalbaar jaarlijks op 31 december, de op die titel verschuldigde sommen worden rechtstreeks in debet gebracht van de lopende rekening die maatschappij bij de "société wallonne" geopend heeft.
les intérêts simples et les annuités dus en vertu du présent règlement, sont payables le 31 décembre de chaque année, les sommes dues à ce titre sont portées directement au débit du compte courant de la société ouvert à la société wallonne.
wanneer er voor de schorsing en voor de nietigverklaring een afzonderlijk verzoek tot tussenkomst wordt ingediend, ongeacht of dat met één akte dan wel met twee onderscheiden akten wordt ingediend, dan moet op het verzoekschrift tot tussenkomst dat op de schorsing betrekking heeft voor 5.000 frank aan zegels worden aangebracht en wordt het verzoekschrift tot tussenkomst dat op het beroep tot nietigverklaring betrekking heeft in debet ingeschreven als de procedure wordt voortgezet.
si deux demandes en intervention sont introduites, l'une pour la procédure en suspension et l'autre pour la procédure en annulation, qu'elles soient introduites par un acte ou deux actes séparés, la demande en intervention dans la procédure en suspension doit être timbrée à 5.000 francs et la demande en intervention dans la procédure en annulation sera inscrite en débet si cette procédure est poursuivie.
als overgangsmaatregel geldig voor de jaren 2002 en 2003, mag, indien het aantal kandidaten dat toegelaten wordt, hoger of lager is dan de in het artikel 2 voor deze jaren vastgestelde aantallen per gemeenschap, het verschil, naargelang het geval in debet of credit vanaf 2004 overgedragen worden naar de volgende jaren, a rato van een vijfde per jaar.
a titre de mesure transitoire valable pour les années 2002 et 2003, si le nombre des candidats admis est, par communauté, supérieur ou inférieur aux nombres fixés pour ces mêmes années à l'article 2, la différence, pourra être portée, suivant le cas, en débit ou en crédit pour les années ultérieures, à raison d'un cinquième par année, à partir de 2004.