Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
maar welke kans hebben wij om te slagen?
mais quelle chance avons-nous de réussir?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alle kandidaatlanden moeten dezelfde kans hebben om zich te kwalificeren.
au royaume-uni n'a diminué que d'un pour cent au cours des cinq dernières années.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gevolg kan hebben
potentiellement mortelle.
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pas dan zullen we de kans hebben om de crisis op te lossen.
l'obtention des moyens financiers nécessaires dans chaque État membre?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zonder de jeugd zullen deze landen geen kans hebben om zich goed te ontwikkelen.
sans la jeunesse, ces pays n' auront aucune chance de se développer.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
d.w.z. dat alle betrokkenen evenveel kans hebben om gecontroleerd te worden.
c'est-à-dire que tous les intéressés ont les mêmes chances d'être contrôlés.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tipranavir tot gevolg kan hebben.
la diminution des concentrations de tipranavir peut entraîner une diminution de l’efficacité
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wij geloven dat wij, europeanen, hier een grote kans hebben.
nous pensons que nous, européens, bénéficions à cet égard d'une chance considérable.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alavanos zenlijk resultaat kan hebben.
c'est une solution qui paraît évidente.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
van schoolgebouwen op de leerlingenprestaties kan hebben.
des études réalisées en
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
door deze nieuwe ontwerpen zouden schepen tot 20 % meer kans hebben om een dergelijk ongeval te overleven.
les passagers et membres d'équipage de ces navires d'un nouveau genre auraient alors jusqu'à 20 % de chances de survie supplémentaires.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toch zullen we de leeftijdsgrens moeten verhogen; ik geloof dat we dan een kans hebben om veel jongeren te helpen.
nous-ne devons accepter aucun délai élastique qui n'est pas conforme avec le règlement de 1991.
onderzoek heeft aangetoond dat de zogeheten « one shotters » significant minder kans hebben om een zaak te winnen.
une enquête a démontré que ce qu'on appelle les « one shotters » ont nettement moins de chance d'emporter une affaire.
het beseft dat een aantal landen het op reële gronden moeilijk kan hebben om zich aan deze deadline te houden.
le cese croit comprendre que certains pays pourraient éprouver des difficultés et avoir des raisons réalistes de ne pas respecter cette échéance.
3.2.1 is zich ervan bewust dat gehandicapten twee- tot driemaal meer kans hebben om werkloos te worden dan niet-gehandicapten.
3.2.1 reconnaît que les personnes handicapées ont deux à trois fois plus de risques d'être au chômage que leurs homologues ne souffrant d'aucun handicap.