Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wij dienen stil te staan bij hun offer.
n’ oublions pas leur sacrifice.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dat is iets om bij stil te staan.
la commission est devenue une maison de retraite pour hommes politiques, déclare m. farage. la commission a été incapable de se réformer suite à sa démission.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het is juist dat men geneigd is stil te staan bij alles wat niet is bereikt.
il est vrai qu' il est tentant d' insister sur tout ce qui n' a pas été atteint.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
het leek me goed daar even bij stil te staan.
il était bon de le rappeler.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ik denk dat die parlementen er goed aan doen even stil te staan bij wat in denemarken is gebeurd.
d'un autre côté, il y a lieu de se demander si le parlement a créé les conditions qui doivent per mettre de faire pleinement usage de cet instrument.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het gewop dekt alle beleidsvormen zonder stil te staan bij de gewestelijke bevoegdheden.
le prd couvre l'ensemble des politiques sans s'arrêter aux compétences régionales;
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het gewop bestrijkt alle beleidsaspecten zonder stil te staan bij de gewestelijke bevoegdheden.
le prd couvre l'ensemble des politiques sans s'arrêter aux compétences régionales.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarnaast is het belangrijk stil te staan bij de gevolgen van de verordening voor het mkb.
en outre, il importe d'être attentif à l'impact du règlement sur les pme.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zaken om bij stil te staan voorafgaand aan werving in het buitenland
Éléments à prendre en compte avant de recruter à l’étranger
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het verdient aanbeveling even stil te staan bij de activiteiten van deze afdeling op enkele gebieden.
il convient de mettre en exergue l'évolution des activités de la section dans les quelques domaines repris ci-après.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sta mij tot slot toe om nog even stil te staan bij een aantal puntjes uit het jaarverslag van schengen.
permettez-moi pour terminer de m'arrêter encore sur un certain nombre de points tirés du rapport annuel de schengen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
het is niet nodig stil te staan bij de zeer talrijke arresten en de conclusies, in ambtenarenzaken genomen.
il est inutile de rappeler les très nombreux arrêts et les conclusions qui ont été prises à cet égard.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aan de andere kant is het van belang om ook even stil te staan bij enkele positieve ontwikkelingen in kazachstan.
À côté de cela, il importe de tenir également compte d' un ensemble de développements positifs au kazakhstan.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
bij deze globale beoordeling van het programma wens ik even stil te staan bij de voor ons meest relevante aspecten daarvan.
l'ouverture du grand marché, sans la garantie d'une solidarité et d'une cohésion, qui ferait qu'aucun etat membre ne serait exclu des profits prévisibles, n'est pas concevable.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom past het hier even stil te staan bij de vorderingen die in 2008 zijn gemaakt, bijvoorbeeld inzake crisisbeheersing en mensenrechten.
il convient d'examiner de plus près les progrès enregistrés en 2008 dans des secteurs tels que la gestion des crises et les droits de l'homme.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er is dus alle aanleiding om stil te staan bij de vraag op welke wijze dit quantum zo goed mogelijk kan worden gebruikt.
les quantités ont été majorées de sept pour cent, soit 300 000 tonnes, comme on l'a rappelé.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het is echter goed om ook even stil te staan bij gegevens die voortspruiten uit opinieonderzoeken over de wijze waarop armoede wordt gevoeld.
au-delà de l'observation objective de la pauvreté, on doit s'arrêter, un instant, sur les enseignements que donnent les enquêtes d'opinion, c'est-à-dire sur la manière dont la pauvreté est ressentie.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gallagher biliteit, het evenwicht en de cohesie van de europese unie tezamen beoordeeld worden. het heeft daarom geen zin al te lang stil te staan bij wat gebeurd is.
martinez commanderait le rejet de votre désignation, souhaiteriezvous continuer de la briguer?», la réponse est on ne peut plus claire: «je ne puis prendre position sur cette ques tion.»
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wel verzuimt de commissie stil te staan bij de acties van de diverse vn-agentschappen ten gunste van de economische en sociale ontwikkeling.
la communication ne mentionne toutefois pas les travaux des nombreuses agences des nations unies visant à soutenir le développement économique et social.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alvorens de verschillende controleactiviteiten nader te bekijken, kan het wellicht nuttig zijn even stil te staan bij de moeilijkheden waarmee de inspecteurs worden geconfronteerd.
le rôle essentiel de l'inspectorat de l'union européenne est de s'assurer de l'équité de l'application des réglementations de la pcp la commission s'est vu conférer la responsabilité d'un certain nombre de contrôles techniques, administratifs, sanitaires, financiers et comptables.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: