Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
daarom moet deze stad een bijzondere morele autoriteit in de volkerengemeenschap hebben.
le mois passé, à deux reprises nous avons vu au sein de ce parlement les deux groupements agir de façon positive l'un envers l'autre.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de volkerengemeenschap heeft het bewijs van een handelingsbekwaamheid met historische dimensies geleverd.
cette mesure permettra de garantir un contrôle continu au niveau du conseil de la politique commerciale, avec une référence particulière aux produits non réformés par la politique agricole méditerranéenne comme, par exemple, le vin et les fruits et légumes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het ideaal van een solidaire europese volkerengemeenschap vindt niet zijn voorafspiegeling in belgië.
n'oublions-pas qu'il s'agit de la phase définitive et décisive de la construction européenne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wij vragen ons af: waar blij ven de concrete tegenmaatregelen van de internationale volkerengemeenschap?
ils se devaient par conséquent d'être présents et de prendre position.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
omdat de agressie van saddam hussein een bedreiging vormde voor de rechtsorde en de belangen van de volkerengemeenschap.
nul n'a pensé en premier lieu, dans ce conflit, aux êtres humains.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
een land dat deel wil uitmaken van de volkerengemeenschap behoort tenminste respect op te brengen voor de op haar grondgebied wonende minderhe
sa réponse a alors été: «Écoutez, nous avons là une énorme population, plusieurs
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom moet deze stad een bijzondere morele autoriteit in de volkerengemeenschap hebben. daar kan niet de minste twijfel over bestaan.
c' est pourquoi cette ville doit revêtir une autorité morale particulière parmi la communauté des peuples, il ne doit y avoir aucun doute à ce sujet.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dan zouden wij de overeenstemming van de volkerengemeenschap, de enige grondslag voor een gewettigde actie onzerzijds in de golf, doorbreken.
pourquoi donner la préférence à l'arme du blocus ? pour trois motifs.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hierin heeft het hoogste orgaan van de volkerengemeenschap uitgesproken dat de libische autoriteiten alles in het werk moeten stellen om deze verdenking weg te nemen.
izquierdo rojo (pse). - (es) je regrette que le conseil n'ait pas répondu à la demande que lui avait faite à plusieurs reprises le parlement européen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
een land dat deel wil uitmaken van de volkerengemeenschap behoort tenminste respect op te brengen voor de op haar grondgebied wonende minderheden, waaronder religieuze minderheden.
un pays qui veut faire partie de la communauté des peuples devrait au moins veiller au respect des minorités, et notamment des minorités religieuses, vivant sur son territoire.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
laten wij het pinochet-regime uitsluiten uit de internationale volkerengemeenschap en het boycotten, en deze moordenaar zal heel snel het veld moeten ruimen.
troisième ment, les chinois devraient autoriser des observateurs à se rendre au tibet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als reactie daarop toont de gehele internationale gemeenschap een levendige betrokkenheid bij het probleem en tracht men verbetering te brengen in een situatie die zo zwaar op het geweten van de internationale volkerengemeenschap weegt.
dans ce contexte, le conseil en a appelé au devoir qui
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2.dit artikel staat niet de berechting en bestraffing in de weg van iemand dieschuldig is aan een handelen of nalaten dat ten tijde van het handelen of nalaten een misdrijf was volgens de door de volkerengemeenschap erkende algemene beginselen.
4.dans la mesure où la présente charte reconnaît des droits fondamentauxtels qu’ils résultent des traditions constitutionnelles communes aux États membres, cesdroits doivent être interprétés en harmonie avec lesdites traditions.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eveneens op voorstel van de heer gruselin wordt par. 2.7 opnieuw geformuleerd, zonder evenwel het begrip "volkerengemeenschap" te schrappen.
toujours sur proposition de m. gruselin, le paragraphe 2.7 est modifié, sans que l'on renonce toutefois à l'expression "communauté de nations".
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
die geloofwaardigheid vindt men niet bij de vertegenwoordigers van de oude partijen welke er alleen op uit zijn zich van de maatschappij, van de gemeenschap, van de volken, van de europese volkerengemeenschap te bedienen in plaats van ze te dienen.
nous avons encore beaucoup à faire mais nous ne parviendrons à surmonter ce problème qu'en déployant des efforts considérables et en prévoyant les fonds nécessaires à la mise en oeuvre de nouveaux pro-
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik meen evenwel dat, als wij niets ondernemen en saddam hussein verder met de volkerengemeenschap laten sollen, zoals hij nu al zeven jaar doet, het arsenaal van massavernietigingswapens nog zal toenemen en wij er als papieren tijgers bij zullen staan die elk gezag in de wereld verloren hebben.
mais je pense que ne rien entreprendre et permettre à saddam hussein de continuer à ourdir ses machinations et de duper la communauté internationale, comme il le fait depuis sept ans, entraîne une dissémination des moyens de destruction massive et donne de nous l' image d' un tigre de papier dépourvu de toute autorité dans ce monde.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
45 jaar na het einde van de tweede wereldoorlog en na de inspanningen van de duitsers om op alle gebieden weer tot een erkend en geacht lid van de europese volkerengemeenschap te worden en te blijven, is het wel kwetsend dat dit proces van vereniging en eenwording steeds nog hier en daar met wantrouwen wordt begeleid, door onzakelijke veronderstellingen wordt bemoeilijkt en met historisch onhoudbare beweringen wordt belast.
enfin, quant à la déclaration de m. kohi selon laquelle il n'entend pas qu'il y ait une réduction quelconque des fonds destinés aux régions périphériques du fait de l'aide à l'allemagne de l'est, je dirais que je ne sais pas pourquoi il ne peut comprendre que les gens ne le croient pas. il ne s'agit pas simplement de retrait de fonds.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
geen enkele bepaling van dit artikel staat in de weg aan het vonnis en de straf van iemand die schuldig is aan een handelen of nalaten, hetwelk ten tijde dat het handelen of nalaten geschiedde, van strafrechtelijke aard was overeenkomstig de algemene rechtsbeginselen die door de volkerengemeenschap worden erkend ».
rien dans le présent article ne s'oppose au jugement ou à la condamnation de tout individu en raison d'actes ou omissions qui, au moment où ils ont été commis, étaient tenus pour criminels, d'après les principes généraux de droit reconnus par l'ensemble des nations ».