Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
als een
si un etat membre a suscité
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als een god
admirablement bien
Senast uppdaterad: 2015-05-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als een blok.
comme une marmotte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5 ml als een
500
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
als een alternatief:
alternative à la prise de telzir suspension buvable:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
"als een keurslijf.
pour m. fischler, les aides sont un véritable «carcan».
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
koppig als een ezel
têtu comme une mule
Senast uppdaterad: 2021-05-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
werken als een paard
travaille comme un boeuf
Senast uppdaterad: 2021-05-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
als een geldige dagcode.
comme un code de jour valable.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
voor een appel en een ei
pour une bouchée de pain
Senast uppdaterad: 2013-04-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
zoals u ziet komt het maar zelden voor dat de vergaderzaal zo vol zit als nu.
comme vous pouvez le voir, ce n'est que trop rarement que l'hémicycle est à ce point rempli.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
nog nooit waren hotels zo vol geboekt, tot 81% in een maand.
le taux d’occupation des hôtels a atteint des niveaux sans précédent allant jusqu’à 81% certains mois.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
als één samen!
tous unis !
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ik kan onmogelijk voor een verslag stemmen dat zo weinig nut heeft en zo vol koude oorlogsretoriek staat als dit verslag.
je ne pourrais voter pour un rapport aussi négatif et aussi empreint d'une rhétorique propre à la guerre froide.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
een debat zonder een uitspraak, is het serveren van een ei zonder zout.
un débat sans résolution à la clé équivaut à un plat sans poivre ni sel.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hun belangrijkste doel kan worden omschreven als het zo vol mogelijk laden van hun schepen.
on peut dire que leur objectif essentiel est de remplir leurs navires autant que possible.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kwade tongen beweerden zelfs dat de plenaire vergaderzaal tijdens de stemmingen zelden zo vol was geweest als tijdens de afgelopen zitting in straatsburg.
succès et a commission a tardé à prendre des mesures disciplinaires contre
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
wij naderen nu het einde van de termijn en moeten vaststellen dat het glas zowel half vol als half leeg is.
À l’ approche de l’ échéance, nous trouvons que la bouteille est à la fois à moitié pleine et à moitié vide.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
de overlevingskansen van een ei hangen af van factoren waarop de maatregelen tot inrichting van de vangstplaatsen geen invloed hebben.
en fait, les chances de survie d'un œuf dépendent de facteurs sur lesquels les mesures d'aménagement des pêcheries n'ont pas d'impact.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
alleen al na de betrokken gebeurtenissen, dus na 1915, zit onze eeuw zo vol van afschuwwekkende misdaden dat wij ons een hele tijd uitsluitend daarmee onledig zouden kunnen houden.
et quel crédit aurait aujourd'hui notre parlement, qui parle sans arrêt — et il a raison — des droits de l'homme, s'il n'avait pas le courage aujourd'hui, publiquement, devant la scène mondiale, de rattraper le retard qu'il a sur les instances internationales — je parle de l'onu — en disant lui aussi: il y a eu génocide, il faut le reconnaître.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: