Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
zoals wij hebben gezien vereisen deze
les températures de sortie, nécessairement
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zoals wij hebben gehoord, is dat ook de bedoeling.
nous l' avons entendu, c' est bien là l' intention.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
zoals wij hebben gevraagd moet de raad opener worden.
or à cette époque, fin juin, le résultat du référendum danois était déjà connu.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de stemming zal straks verlopen zoals wij hebben besproken.
je pense que ce n'est là l'intention d'aucun d'entre nous.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zoals wij al gezegd hebben, is dit doel nog niet bereikt.
la même obligation incombe à la communauté internationale.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
net zoals wij allemaal.
tout comme nous autres.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar niet alle, zoals wij uiteraard graag zouden hebben gezien.
c'est une évolution positive que nous pouvons saluer en commun.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
details kunnen, zoals wij weten, zeer grote gevolgen hebben.
comme on le sait, les détails peuvent avoir de grandes conséquences.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
zoals wij dat ook tijdens de crisis in de eurozone hebben gedaan.
comme cela a été le cas lors de la crise de la zone euro.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zoals wij in ons voorstel hebben aangegeven, kunnen we nu al veel doen.
comme nous l’ avons dit dans notre proposition, nous pouvons déjà faire beaucoup.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
als men echter, zoals wij gedaan hebben, vrije handel koppelt aan vrij
il nous faut également une compréhension profonde des pro blèmes, ainsi qu'une action concertée pour les jeunes, les femmes et les chômeurs de longue durée.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zoals we in de tekst hebben uitgelegd, hebben veel lidstaten deze richtlijn niet ten uitvoer gelegd.
comme nous l’ avons expliqué dans le texte, de nombreux États membres n’ ont pas mis en œ uvre cette directive.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
er bestaat dus geen wondermiddel, zoals wij trouwens in het witboek hebben gezegd.
c'est pourquoi le livre blanc appelle une prise de conscience et un sursaut de la part des pays européens.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zoals wij hebben gehoord gaat het europees jaar tegen het racisme morgen van start.
comme nous avons pu l'entendre, l'année européenne contre le racisme débute demain.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
daar wordt nu een ecu-munt uitgegeven, zoals wij steeds opnieuw hebben verlangd.
ce pays émet maintenant une pièce en ecus, comme nous l'avons toujours réclamé.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat kan, zoals wij met betrekking tot de kiembaanmanipulatie hebben gezien, zware gevolgen hebben.
ceci peut avoir des conséquences éclatantes, comme nous l'avons vu avec le thème de la manipulation de la chaîne embryonnaire.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
zoals wij boven hebben gezien, is deze draagwijdte vervolgens door verschillende europese raden vergroot.
comme indiqué plus haut, cet objectif a, par la suite, été élargi à plusieurs reprises par le conseil européen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wij hebben hen doen dwalen zoals wij zelf dwaalden.
nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous-mêmes.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zoals hierboven reeds uitgelegd, hebben de regels voor de boekhouding van de uitstoot enorme gevolgen voor de werkelijke schaal van de maatregelen.
ainsi que nous l'avons expliqué plus haut, les règles de comptabilisation des émissions ont une incidence considérable sur l'échelle réelle de l'action.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in deze aangelegenheid moeten wij, in overeenstemming met wat wij vroeger hebben besloten, het goede voorbeeld blijven geven.
de plus, les filets soi-disant intelligents tuent les espèces marines sans discernement.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: