Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
het legt verder met name de nadruk op de ontwikkeling van de infrastructuren, het gecombineerd vervoer en vervangend vervoer, alsmede de transeuropese vervoernetwerken.
vorschlag für eine richtlinie des rates zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten für die eisenbahnbeförderung gefährlicher güter.
steun voor de vervanging en de modernisering van voertuigen van het openbaar vervoer
im fall der einseitigen Übertragung von vermögensteilen oder anteilsrechten spricht vieles für die anwendbarkeit der verordnung.
het doel moet zijn dat de vervuilendste vervoersvormen worden vervangen door ander milieuvriendelijker vervoer.
ziel muss es sein, von den umweltschädlichsten transportarten zu anderen, umweltfreundlicheren methoden überzugehen.
deze kosten werden derhalve vervangen door de kosten bij vervoer door een onafhankelijke vervoerder.
deshalb wurden stattdessen die kosten eines unabhängigen spediteurs zugrunde gelegt, dessen seefrachtkosten für den versand der betroffenen ware in die gemeinschaft im rahmen der untersuchung in erfahrung gebracht werden konnten.
biobrandstoffen zijn in het vervoer de enige, op groot schaal beschikbare vervanging van benzine en diesel.
biokraftstoffe bilden im verkehrssektor den einzigen, in großen mengen verfügbaren ersatz für benzin und diesel.
doelstelling : bevordering van de intermobiliteit door het verstrekken van subsidies aan wegvervoersmaatschappijen die wegtransporten vervangen door maritiem vervoer
zielsetzung : förderung der intermodalität durch die gewährung von subventionen an güterkraftverkehrsunternehmen, die den seeweg anstelle der straße nutzen
(ter vervanging van de heer p. faulkner, minister van toerisme en vervoer van ierland).
verkehrsminister der italienischen republik (in vertretung von herrn p. faulkner, minister für fremdenverkehr und verkehrs wesen irlands)
5. de titel van afdeling ii wordt vervangen door de titel "aan vergunning onderworpen geregeld vervoer";
5. der titel von abschnitt ii erhält folgende fassung: "genehmigungspflichtiger linienverkehr".
50. na artikel 445 wordt het opschrift "afdeling 2 - vervoer over zee" vervangen door:
50. nach artikel 445 erhält die rubrik "abschnitt 2 - beförderungen auf dem seeweg" folgende fassung:
52. na artikel 448 wordt het opschrift "afdeling 3 - vervoer per pijpleiding" vervangen door:
52. nach artikel 448 erhält die rubrik "abschnitt 3 - beförderungen durch rohrleitungen" folgende fassung:
alle thans binnen de eg bestaande vergunningen voor internationaal vervoer (bilaterale en multilaterale machtigingen) worden door de communautaire vergunning vervangen.
alle bisher in der eg bestehenden genehmigungen für den grenzüberschreitenden verkehr (bilaterale und multilaterale genehmigungen) werden durch eine gemeinschaftslizenz ersetzt.
31. het opschrift "afdeling 3 - vereenvoudiging van de formaliteiten voor het vervoer per spoor" wordt vervangen door:
31. die rubrik "abschnitt 3 - vereinfachung der förmlichkeiten für warenbeförderungen im eisenbahnverkehr" erhält folgende fassung:
5. de titel van afdeling ii wordt vervangen door de titel%quot%aan vergunning onderworpen geregeld vervoer%quot%;
5. der titel von abschnitt ii erhält folgende fassung: "genehmigungspflichtiger linienverkehr".
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i) in de eerste alinea worden de woorden "voor goederenvervoer gebruikte" vervangen door de woorden "voor vervoer gebruikte";
i) in unterabsatz 1 werden die worte "fahrzeuge oder fahrzeugkombinationen für die güterbeförderung" ersetzt durch: "fahrzeuge oder fahrzeugkombinationen für die beförderung";
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering