Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ia diizinkan mengganti pakaian penjaranya dan untuk seterusnya selama hidupnya ia boleh makan di istana, dan setiap hari diberi uang untuk keperluan hidupnya
jojakin aflagde sin fangedragt og spiste daglig hos ham, så længe han levede.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sesudah itu ia harus ganti pakaian dan membawa abu itu ke luar perkemahan, ke tempat yang dikhususkan untuk itu
alle af mandkøn blandt arons sønner må spise det; denne del af herrens ildofre skal være en evig gyldig rettighed, de har krav på fra slægt til slægt. enhver, som rører derved, bliver hellig.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
izinkanlah aku ganti bicara, setelah itu boleh lagi kamu menghina
find jer nu i, at jeg taler, siden kan i jo håne!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan berganti pakaian. ia harus tinggal di rumahmu dan berkabung atas kematian orang tuanya selama satu bulan. sesudah itu engkau boleh kawin dengan dia
aflægge sin fangedragt og opholde sig en månedstid i dit hus og græde over sin fader og moder. så kan du gå ind til hende og ægte hende, så hun bliver din hustru.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maka ia mengganti pakaian jandanya dengan pakaian lain. mukanya ditutupnya dengan selubung, lalu duduklah ia di pintu gerbang kota enaim, yang terletak di jalan menuju ke timna. tamar tahu betul bahwa syela, anak yehuda yang bungsu, sudah besar, tetapi ia belum juga dikawinkan dengan pemuda itu
aflagde hun sine enkeklæder, hyllede sig i et slør, så det skjulte hende, og satte sig ved indgangen til enajim ved vejen til timna; thi hun så, at hun ikke blev givet sjela til Ægte, skønt han nu var voksen.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prajurit-prajurit itu berkata satu sama lain, "jangan kita potong-potong jubah ini. mari kita membuang undi untuk menentukan siapa yang boleh mendapatnya." hal itu terjadi supaya terlaksana apa yang tertulis dalam alkitab, yaitu: "mereka membagi-bagi pakaian-ku, dan membuang undi untuk jubah-ku." dan memang prajurit-prajurit itu berbuat begitu
da sagde de til hverandre: "lader os ikke sønderskære den, men kaste lod om den, hvis den skal være;" for at skriften skulde opfyldes, som siger: "de delte mine klæder imellem sig og kastede lod om mit klædebon." dette gjorde da stridsmændene.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.