You searched for: pemangsa sejati (Indonesiska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Indonesian

Danish

Info

Indonesian

pemangsa sejati

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Indonesiska

Danska

Info

Indonesiska

burung pemangsa

Danska

rovfugle

Senast uppdaterad: 2014-10-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

jawaban yang tepat adalah tanda persahabatan sejati

Danska

et kys på læberne giver den, som kommer med ærligt svar.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

terang sejati yang menerangi semua manusia, datang ke dunia

Danska

det sande lys, der oplyser hvert menneske, var ved at komme til verden.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

ketahuilah: orang yang percaya, mempunyai hidup sejati dan kekal

Danska

sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror på mig, har et evigt liv.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

orang yang berpegang teguh pada hikmat akan mengalami hidup yang sejati dan bahagia

Danska

den er et livets træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

dan inilah yang dijanjikan kristus sendiri kepada kita: hidup sejati dan kekal

Danska

og dette er den forjættelse, som han selv tilsagde os, det evige liv.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

supaya semua orang yang percaya kepada-nya mendapat hidup sejati dan kekal.

Danska

for at hver den, som tror, skal have et evigt liv i ham.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

keuntungan orang jahat adalah keuntungan semu, keuntungan orang yang berbuat baik adalah keuntungan yang sejati

Danska

den gudløse skaber kun skuffende vinding, hvo retfærd sår, får virkelig løn.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

dalam derita seperti ini, kudambakan sahabat sejati. entah aku masih tetap setia atau sudah melalaikan yang mahakuasa

Danska

den, der nægter sin næste godhed, han bryder med den almægtiges frygt.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

memang sudah sewajarnya timbul perpecahan di antaramu, supaya kelihatan nanti siapa-siapa orang kristen yang sejati

Danska

thi der må endog være partier iblandt eder, for at de prøvede kunne blive åbenbare iblandt eder.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

dan hiduplah selalu di dalam naungan kasih allah selama kalian menantikan rahmat yesus kristus tuhan kita, yang akan memberikan kepadamu hidup sejati dan kekal

Danska

bevarer således eder selv i guds kærlighed, forventende vor herres jesu kristi barmhjertighed til evigt liv.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

ia mengerjakan tugas sebagai imam agung di ruang mahasuci, yaitu di dalam kemah tuhan yang sejati, yang didirikan oleh tuhan, bukan oleh manusia

Danska

som tjener ved helligdommen og det sande tabernakel, hvilket herren har oprejst, og ikke et menneske.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

aku memberi mereka hidup sejati dan kekal, dan untuk selamanya mereka tak akan binasa. tak seorang pun dapat merampas mereka dari tangan-ku

Danska

og jeg giver dem et evigt liv, og de skulle i al evighed ikke fortabes, og ingen skal rive dem ud af min hånd.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

ajaran itu berdasarkan harapan bahwa kita akan menerima hidup sejati dan kekal. allah sudah menjanjikan hidup itu sebelum permulaan zaman--dan allah tidak mungkin berdusta

Danska

i håb om evigt liv, hvilket gud, som ikke lyver, har forjættet fra evige tider,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

kalau orang menanam menurut tabiat manusianya, ia akan menuai kematian dari tabiatnya itu. tetapi kalau ia menanam menurut pimpinan roh allah, ia akan menuai hidup sejati dan kekal dari roh allah

Danska

thi den, som sår i sit kød, skal høste fordærvelse af kødet; men den, som sår i Ånden, skal høste evigt liv af Ånden.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

berjuanglah sungguh-sungguh untuk hidup sebagai orang kristen supaya engkau merebut hadiah hidup sejati dan kekal. sebab untuk itulah allah memanggil engkau pada waktu engkau mengakui di hadapan banyak orang bahwa engkau percaya kepada kristus

Danska

strid troens gode strid, grib det evige liv, til hvilket du er bleven kaldet og har aflagt den gode bekendelse for mange vidner.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Indonesiska

kemudian seorang guru agama tampil untuk menjebak yesus. ia bertanya, "bapak guru, saya harus melakukan apa supaya dapat menerima hidup sejati dan kekal?

Danska

og se, en lovkyndig stod op og fristede ham og sagde: "mester! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan arve et evigt liv?"

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

memang inilah keinginan bapa-ku: supaya semua yang melihat anak dan percaya kepada-nya mempunyai hidup sejati dan kekal, dan aku hidupkan kembali pada hari kiamat.

Danska

thi dette er min faders villie, at hver den, som ser sønnen og tror på ham, skal have et evigt liv, og jeg skal oprejse ham på den yderste dag."

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Indonesiska

janganlah takut akan penderitaan yang tidak lama lagi kalian harus alami. ingat, iblis akan memasukkan sebagian dari kalian ke dalam penjara untuk mencobai kalian. kalian akan menderita sepuluh hari lamanya. hendaklah kalian setia kepada-ku sampai mati, maka aku akan memberikan kepadamu hidup sejati dan kekal sebagai hadiah kemenangan

Danska

frygt ikke, for hvad du vil komme til at lide! se, djævelen vil kaste nogle af eder i fængsel, for at i skulle fristes, og i skulle have trængsel i ti dage. vær tro indtil døden, så vil jeg give dig livets krone

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,800,448,730 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK