Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tetapi kalau kalian tidak mengampuni kesalahan orang lain, bapamu di surga juga tidak akan mengampuni kesalahanmu.
men forlade i ikke menneskene deres overtrædelser, vil eders fader ikke heller forlade eders overtrædelser.
sekarang berjanjilah kepadaku demi tuhan, bahwa engkau tidak akan membunuh keturunanku, dan juga tidak akan menghapus nama keluargaku!
se, jeg ved, at du bliver konge, og at kongedømmet over israel skal blive i din hånd;
(kalau kalian tidak mengampuni orang lain, bapamu yang di surga juga tidak akan mengampuni dosa-dosamu.)
men dersom i ikke forlade, skal eders fader, som er i himlene, ej heller forlade eders overtrædelser"
tidak pernah terjadi dan juga tidak akan terjadi suatu hari seperti hari itu, bahwa tuhan mengikuti keinginan manusia. tuhan berperang di pihak israel
og hverken før eller siden har der nogen sinde været en dag som denne, en dag, da herren adlød et menneskes røst; thi herren kæmpede for israel.
tetapi kami tidak menyerah sedikit pun kepada mereka, karena kami mau menjaga supaya kabar baik itu tetap murni untuk kalian
for dem vege vi end ikke et Øjeblik i eftergivenhed, for at evangeliets sandhed måtte blive varig hos eder.
lalu syama disuruh maju oleh isai, tetapi samuel berkata, "dia juga tidak dipilih tuhan.
isaj førte da sjamma frem; men han sagde: "heller ikke ham har herren udvalgt!"
aku takkan ikut dalam permupakatan mereka, juga tidak di dalam perkumpulan mereka. sebab mereka membunuh dalam kemarahan, melumpuhkan banteng demi kesenangan
i deres råd giver min sjæl ej møde, i deres forsamling tager min Ære ej del; thi i vrede dræbte de mænd, egenrådigt lamslog de okser.
begitu juga tidak ada orang yang mau minum anggur baru setelah minum anggur tua. 'anggur tua itu lebih enak,' katanya.
og ingen, som har drukket den gamle, vil have den unge; thi han siger: den gamle er god."
memang setelah orang israel bertambah kuat, mereka memaksa orang kanaan bekerja untuk mereka, tetapi mereka juga tidak mengusir orang-orang kanaan itu sama sekali dari situ
da israelitterne blev de stærkeste, gjorde de kana'anæerne til hoveriarbejdere, men drev dem ikke bort.
tetapi ia akan menjawab, "saya bukan dukun! saya juga tidak punya makanan dan pakaian. jangan suruh saya menjadi pemimpin bangsa!
så svarer han på hin dag: "jeg vil ikke være sårlæge! jeg har hverken brød eller klæder i huset, gør ikke mig til folkets overhoved!"
raja babel telah mengangkat gedalya menjadi gubernur di yehuda untuk memerintah atas semua orang yang masih tinggal di yehuda, yaitu orang-orang yang paling miskin. sebagian dari para perwira dan prajurit yehuda yang tidak menyerah kepada babel, mendengar tentang pengangkatan gedalya itu
da alle hærførerne, som var ude i åbent land, og deres mænd hørte, at babels konge havde sat gedalja, ahikams søn, over landet og over mænd, kvinder og børn og dem af den fattige befolkning i landet, som ikke var ført til babel,
tetapi mereka melawan aku dan tidak mau mendengarkan aku. mereka tidak mau membuang patung-patung yang menjijikkan itu dan juga tidak mau berhenti menyembah berhala-berhala mesir. pada waktu mereka masih di sana, aku sudah siap hendak melepaskan kemarahan-ku terhadap mereka
men de var genstridige imod mig og vilde ikke høre mig; de bortkastede ikke deres væmmelige guder, som deres Øjne hang ved, og lod ikke Ægyptens afgudsbilleder fare. så tænkte jeg på at udøse min vrede over dem og køle min harme på dem midt i Ægypten.
ketika para perwira dan prajurit yehuda yang tidak menyerah kepada babel mendengar tentang pengangkatan itu, mereka semua datang kepada gedalya di mizpa. perwira-perwira itu ialah ismael anak netanya, yohanan anak kareah, seraya anak tanhumet dari kota netofa, dan yazanya dari kota maakha
da nu alle hærførerne med deres folk hørte, at babels konge havde indsat gedalja, kom de til ham i mizpa, jisjmael, netanjas søn, johanan,bareas søn, seraja, tanhumets søn fra netofa, og ja'azanja, ma'akatitens søn, tillige med deres folk.