Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a jedan potrèa i otvori vrtna vrata
et cucurrit unus et aperuit ostia pomeri
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kad ukuæani èue krikove u vrtu, dotrèae na pokrajnja vrata da vide to se dogodilo
cum ergo audissent clamorem in pomerio famuli domus inruerunt per posticam ut viderent quidnam esse
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vidjesmo ih zajedno, ali ne mogosmo uhvatiti mladiæa jer bijae jaèi od nas pa otvori vrata i pobjee
et illum quidem non quivimus conprehendere quia fortior nobis erat et apertis ostiis exilivi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ona reèe djevojkama: "donesite mi ulja i pomasti pa zakljuèajte vrtna vrata da se okupam!
dixit ergo puellis adferte mihi oleum et smegmata et ostia pomerii claudite ut lave
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"evo, rekoe, vrtna su vrata zakljuèana, nitko nas ne vidi. mi te se poeljesmo, podaj nam se i budi naa
ecce ostia pomerii clausa sunt et nemo nos videt et in concupiscentia tui sumus quam ob rem adsentire nobis et commiscere nobiscu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
daniel naredi svojim slugama da donesu pepela i njime pospu sav hram pred oèima kraljevim. tada iziðoe, zakljuèae vrata, zapeèatie ih kraljevim prstenom te otiðoe
sacerdotes autem ingressi sunt nocte iuxta consuetudinem suam et uxores et filii eorum et comederunt omnia et biberun
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
one uèine kako im zapovjedi: zakljuèae vrtna vrata te iziðoe na pokrajna vrata da donesu to im je zapovjedila; nita nisu znale o starcima, jer bijahu skriveni
et fecerunt sicut praeceperat clauseruntque ostia pomerii et egressae sunt per posticium ut adferrent quae iusserat nesciebantque senes intus esse abscondito
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Èim se otvorie vrata, kralj pogleda na stol i povika iza glasa: "velik li si, bele, i nema nikakve prijevare u tebe!
et risit danihel et tenuit regem ne ingrederetur intro et dixit ecce pavimentum animadverte cuius vestigia sunt hae
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sveæenici mu belovi rekoe: "mi æemo iziæi, a ti, o kralju, naredi da se postave jela i donese mijeano vino: zatim zakljuèaj vrata i zapeèati ih svojim prstenom; ako ujutro doðe i ne naðe da je bel sve pojeo, neka umremo - mi ili daniel, na klevetnik.
et cum ingressus fueris mane nisi inveneris omnia comesta a bel moriemur vel danihel qui mentitus est adversum no
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering