Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
aku bangga bila mendengar engkau mengucapkan kata-kata yang tepat
เออ วิญญาณของเราจะเปรมปรีดิ์ เมื่อริมฝีปากของเจ้าพูดสิ่งที่ถูกต้อ
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aku akan mengucapkan kata-kata bijaksana, buah pikiranku sangat dalam
ปากของข้าพเจ้าจะเผยปัญญา การรำพึงของจิตใจข้าพเจ้าคือความเข้าใ
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bibirku tak akan menyebut kata dusta, lidahku tak akan mengucapkan tipu daya
ริมฝีปากของข้าจะไม่พูดความเท็จและลิ้นของข้าจะไม่เปล่งคำหลอกลว
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mereka semuanya menangis sambil merangkul paulus dan mengucapkan selamat jalan
เขาทั้งหลายจึงร้องไห้มากมาย และกอดคอของเปาโล จุบท่า
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tidak baik makan madu berlebihan, begitu juga tak baik mengucapkan banyak pujian
ที่จะกินน้ำผึ้งมากก็ไม่ดี ฉะนั้นจึงเป็นการไร้เกียรติเมื่อใครเสาะหาเกียรติสำหรับตนเอ
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aku mau mengucapkan pepatah dan perumpamaan, dan menerangkan teka-teki zaman dahulu
ข้าพเจ้าจะอ้าปากกล่าวคำอุปมา ข้าพเจ้าจะกล่าวคำลึกลับของโบราณกา
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
seperti orang lumpuh menggunakan kakinya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah
คำอุปมาที่อยู่ในปากของคนโง่ก็เหมือนขาของคนพิการที่ไม่เท่ากั
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
demikianlah tempat itu dinamakan bersyeba, karena di situlah kedua orang itu mengucapkan sumpah
เหตุฉะนี้ท่านจึงเรียกที่นั้นว่า เบเออร์เชบา เพราะว่าทั้งสองได้ปฏิญาณกันไว
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
orang baik mempertimbangkan kata-katanya; orang jahat mengucapkan hal-hal yang keji
ใจของคนชอบธรรมรำพึงว่าจะตอบอย่างไร แต่ปากของคนชั่วร้ายเทสิ่งชั่วร้ายออ
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera
ที่ริมฝีปากของผู้ที่มีความเข้าใจจะพบปัญญา แต่ไม้เรียวก็เหมาะสำหรับหลังของผู้ที่ขาดความเข้าใ
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan ia mengucapkan nubuat ini, "inilah pesan bileam, anak beor, tutur kata seorang peliha
เขาจึงกล่าวกลอนภาษิตของเขาว่า "คำพยากรณ์ของบาลาอัมบุตรชายเบโอร์ คำพยากรณ์ของชายที่หูตาแจ้
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sebenarnya mereka mengucapkan perkataan yang serupa dengan perkataan yang diucapkan oleh orang-orang dahulu kala.
แต่ทว่าพวกเขาได้กล่าวเช่นเดียวกับชนชาติสมัยก่อน ๆ ได้กล่าวไว้
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
lalu bileam mengucapkan nubuat ini, "inilah pesan bileam, anak beor; tutur kata seorang peliha
เขาก็กล่าวกลอนภาษิตของเขาว่า "คำพยากรณ์ของบาลาอัมบุตรชายเบโอร์ คำพยากรณ์ของชายผู้ที่หูตาแจ้
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
kemudian bileam mengucapkan nubuat ini juga, "celaka! siapa yang hidup, apabila allah melakukan hal itu
และบาลาอัมกล่าวกลอนภาษิตของเขาว่า "อนิจจาเอ๋ย เมื่อพระเจ้าทรงกระทำเช่นนี้ใครจะมีชีวิตอยู่ได
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
lalu bileam mengucapkan nubuat ini, "hai, balak, anak zipor, mari datang, dengarlah apa yang hendak kukatakan
บาลาอัมก็ได้กล่าวกลอนภาษิตของเขาว่า "บาลาค ลุกขึ้นเถิดและคอยฟัง บุตรชายของศิปโปร์ จงฟังข้าพเจ้าเถิ
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
mereka mengucapkan: "maha suci tuhan kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim".
พวกเขาจึงกล่าวว่า มหาบริสุทธิ์แห่งพระเจ้าของเรา แท้จริงเรานั้นเป็นผู้อธรรม
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
apakah mereka diperintah oleh fikiran-fikiran mereka untuk mengucapkan tuduhan-tuduhan ini ataukah mereka kaum yang melampaui batas?
หรือว่าสติปัญญาของพวกเขาใช้พวกเขาให้เชื่อเช่นนั้น หรือว่าพวกเขาเป็นหมู่ชนผู้ฝ่าฝืน
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(sambil mengucapkan): "salamun 'alaikum bima shabartum". maka alangkah baiknya tempat kesudahan itu.
(พร้อมกับกล่าวว่า) “ความศานติจงมีแต่พวกท่าน เนื่องด้วยพวกท่านได้อดทน มันช่างดีเสียนี่กระไรที่พำนักบั้นปลายนี้”
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"hai manusia fana, kecamlah nabi-nabi israel yang mengucapkan ramalan karangannya sendiri. suruhlah mereka mendengarkan perkataan-ku.
"บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย เจ้าจงพยากรณ์กล่าวโทษผู้พยากรณ์ของอิสราเอลที่พยากรณ์ และกล่าวแก่คนเหล่านั้นที่พยากรณ์ตามอำเภอใจของตนว่า `จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(akan tetapi) (dikatakan) kepada mereka ucapan (salam, salam) lafal ayat ini menjadi badal dari lafal qiilan; mereka benar-benar mendengarnya.
เว้นแต่คำกล่าวที่ว่า ศานติ ศานติ
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: