Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
(dan telah kami jadikan putra maryam) yakni nabi isa (beserta ibunya suatu tanda) kekuasaan kami. dalam ayat ini tidak disebutkan dua tanda karena keduanya terlibat dalam satu tanda itu, yaitu maryam dapat melahirkan nabi isa tanpa suami (dan kami menempatkan keduanya di suatu tanah tinggi) yakni tempat di dataran tinggi, yaitu di baitulmakdis, atau di damaskus, atau di palestina; sehubungan dengan hal ini banyak pendapat mengenainya (yang datar) rata tanahnya sehingga para penghuninya menetap dengan nyaman (dan mempunyai banyak sumber air) yang mengalir lagi jernih sebagai suatu kenyataan.
und wir machten den sohn der maria und seine mutter zu einem zeichen und gewährten ihnen zuflucht zu einem hügel mit einer grünen fläche und einem fließenden quell.