Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ma al tempo della siccità svaniscono e all'arsura scompaiono dai loro letti
in die tyd van gloeihitte verdwyn hulle; as dit warm word, droog hulle op uit hul plek.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non avranno più fame, né avranno più sete, né li colpirà il sole, né arsura di sorta
hulle sal nie meer honger en nie meer dors hê nie, en nooit sal die son of enige hitte op hulle val nie;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
giorno e notte pesava su di me la tua mano, come per arsura d'estate inaridiva il mio vigore
want u hand was dag en nag swaar op my; my murg het verander soos deur somergloed. sela.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non soffriranno né fame né sete e non li colpirà né l'arsura né il sole, perché colui che ha pietà di loro li guiderà, li condurrà alle sorgenti di acqua
hulle sal geen honger en geen dors hê nie, en die woestyngloed en die son sal hulle nie steek nie; want hulle ontfermer sal hulle lei en hulle saggies aanbring na die fonteine van water.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
come arsura in terra arida il clamore dei superbi. tu mitighi l'arsura con l'ombra d'una nube, l'inno dei tiranni si spegne
soos hitte in 'n dor land het u die rumoer van vreemdes gedemp, soos hitte deur die skaduwee van 'n wolk; die triomfsang van die tiranne moes verstom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il signore ti colpirà con la consunzione, con la febbre, con l'infiammazione, con l'arsura, con la siccità, il carbonchio e la ruggine, che ti perseguiteranno finché tu non sia perito
die here sal jou swaar tref met tering en koors en vurige koors en ontsteking en droogte en brandkoring en heuningdou; en hulle sal jou vervolg totdat jy omkom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: