Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la sua applicazione si basa su un adattamento permanente della normativa tenendo conto dei mutamenti sociali, economici e tecnici.
- at indsamle og kræve oplysninger fra de personer, som er undergivet de af lovens bestemmelser, som arbejdstilsynet har til opgave at kontrollere anvendelsen af,
la nuova normativa contenà le modifiche necessarie per l'adattamento della legislazione spagnola ai requisiti della direttiva.
den nye lovgivning vil indeholde de ændringer, der er nødvendige for at tilpasse den spanske lovgivning til kravene i direktivet.
molti emendamenti del parlamento tendono a mantenere l'equilibrio istituzionale durante tutto il processo di adattamento della normativa tedescoorientale a quella comunitaria.
det drejede sig om de nye delstaters indbyggeres demokratiske repræsentation.
(17) È essenziale prevedere un periodo di transizione onde consentire il graduale adattamento delle normative nazionali negli ambiti in questione.
(17) det er uomgængeligt nødvendigt at fastsætte en overgangsperiode, der gør det muligt gradvist at tilpasse de nationale lovgivninger på de pågældende områder.
tranne qualche adattamento che non riguardava la sostanza di questi vantaggi, al iofebbraio 1989, data dei fatti della causa principale, questa normativa era immutata.
afslutningsvis bemærkede domstolen, at støtte,
diversi stati membri hanno riferito di aver intrapreso l'adattamento delle loro normative per renderle conformi alla direttiva 76/768/cee.
andre direktiver vedrørende levnedsmidler såsom marmelade, frugtgelé 1 ) 2) samt kastanjecreme og kakao- og chokoladevarer er blevet vedtaget eller ændret; visse andre direktiver omhandler forskellige tilsætningsstoffer såsom farvestoffer, konserveringsstoffer, antioxidanter og emulgatorer samt metoder til undersøgelse af visse produkter.
ai fini di un accertamento, controllo e versamento delle risorse proprie tradizionali nel rispetto della normativa comunitaria, occorrerà operare qualche adattamento all'attuale sistema doganale della lituania.
gennemførelsen af fællesskabspolitikkerne, især inden for land bruget og strukturfondene, forudsætter effektive forvaltnings- og kontrolsystemer for de offentlige udgifter og ressourcer til bedrageribekæmpelse.