Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
lascia sempre la finestra aperta quando dorme.
han lader altid vinduet være åbent, når han sover.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siete sempre i benvenuti, tornate a trovarmi quando volete.
i er altid velkomne til at besøge mig, når som helst i vil.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i nostri ospiti hanno attraversato un corridoiopopolato di voci e di suoni.
vores besøgende bevægede sig igennem en korridor af stemmer og lyde.flere af dem deltog også i en happening med titlen»civilsamfundet — det er jer!«.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la procedura di gara è aperta quando ogni operatore economico interessato può presentare un'offerta.
et udbud er offentligt, hvis alle interesserede erhvervsdrivende kan afgive bud.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
essenzialmente questa delegazione ha visto tutto quello che i nostri ospiti cinesi hanno voluto che vedesse.
grundlæggende var det, vi så, de ting, vore kinesiske værter ønskede, at vi skulle se.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i poveri infatti li avete sempre con voi e potete beneficarli quando volete, me invece non mi avete sempre
de fattige have i jo altid hos eder, og når i ville, kunne i gøre vel imod dem; men mig have i ikke altid.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ci sforzeremo di essere dei buoni padroni di casa e siamo lieti di ricevere i nostri ospiti e speriamo... mo...
vi glæder os til vore gæster, og jeg håber,...
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e' ovvio che quando volete investire i vostri soldi, di vostra proprietà, chiedete delle garanzie.
vi kan ikke be skytte os mod problemerne med voc'erne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a nome dell'assemblea, rivolgo nuovamente il nostro benvenuto e auguro ai nostri ospiti un piacevole soggiorno a bruxelles.
på europa-parlamentets vegne byder jeg dem endnu en gang velkommen og ønsker dem et behageligt ophold i bruxelles.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auguriamo ai nostri ospiti, presenti in tribuna d'onore, proficui collo qui con i gruppi politici di questo parlamento.
desværre bliver den slags katastrofer ved med at indtræffe, mødeperiode efter mødeperiode.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
suggerisco questa soluzione tanto ai nostri ospiti in tribuna quanto a tutti coloro che si occupano del l'adesione della spagna e del portogallo.
når de anvendes i regio nerne, er der ikke nok fravigelser, og jo flere regionsproblemer vi får — og vi får dem ved spaniens og portugals tiltrædelse — des bedre vil balancen i fællesskabet blive. og det vil være til alles fordel ved dagens slutning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i motori del chopper possono venir aperti quando non sono utilizzati.
chopper-motorerne kan slås fra, når de ikke er i brug.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
durante la nostra visita, non abbiamo tralasciato, in quanto delegazione, di comunicare ai nostri ospiti la nostra riprovazione e le nostre preoccupa zioni per tali pratiche.
når vi fordømmer henrettelserne på sukkerøen, er det dels af principielle grunde, dels fordi vi ikke ønsker, at castros regime skal udarte i rendyrket stupiditet, i de svages stupiditet, for det er altid de svage, der dræber.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
— devono poter essere aperte quando i locali sono occupati;
de skal kunne åbnes, når arbejdsstederne er i brug.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auguro ai nostri ospiti, a nome di tutta l'assemblea, che i colloqui tenuti in questa occasione siano particolarmente utili e significativi e porgo loro un cordiale benvenuto.
jeg håber for vore gæster på hele parlamentets vegne, at de forhandlinger, der afholdes nu, vil være specielt nyttige og betydningsfulde, og jeg byder dem hjertelig velkommen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tutti gli oratori e tutti i nostri ospiti che conoscono bene la cina sanno senz’ ombra di dubbio che nel campo dei diritti umani quel paese non ha compiuto, in pratica, alcun progresso.
alle vores talere og alle vores gæster, som kender kina særdeles godt, efterlader ingen tvivl om, at der næsten ikke er sket fremskridt inden for menneskerettighederne her.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
bertene (eldr). — (nl) signor presidente, innanzitutto un benvenuto di cuore a nome del gruppo liberale ai nostri ospiti.
for det andet ser den kristelig-demokratiske gruppe sandelig de centraleuropæiske landes sikkerhedsbehov.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si tiene conto delle somme recuperabili dai riassicuratori per quanto riguarda gli esercizi aperti quando il sindacato ha pagato l'indennizzo e
der skal tages hensyn til genforsikringsdækning for åbne år i de tilfælde, hvor syndikatet har udbetalt erstatning
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'appalto su bando di gara è aperto quando qualsiasi operatore economico interessato può presentare un'offerta.
et udbud er offentligt, hvis alle interesserede erhvervsdrivende kan afgive bud.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se venerdì scorso avessimo sfruttato il tempo a nostra disposizione in maniera ragionevole, oggi potremmo esaminare questo importante argomento durante la giornata e alla presenza dei nostro ospiti!
hvis vi havde udnyttet sidste fredag på en fornuftig måde, kunne vi have behandlet dette vigtige emne i løbet af dagen i dag under tilstedeværelse af vores gæster!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: