Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ritengo che debbano essere evidenziati due punti.
det vidner om stor beredvillighed.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non crede che debbano essere prese misure concrete?
mener de virkelig, at der ikke er behov for konkrete foranstaltninger?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ritengo, signor presidente, che debbano essere semplicemente proibite.
hr. formand, jeg synes, dette våben uden videre burde forbydes.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ritengo che si tratti di questioni che debbano essere ulteriormente approfondite.
disse spørgsmål bør efter min mening give anledning til selvransagelse.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
4 e 11 prevedono che debbano essere rappresentati diversi gruppi di lavoratori.
de tyske socialdemokrater støtter direktivet, især i udvalgets udformning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in particolare, ha previsto che debbano essere presi i seguenti provvedimenti:
virksomhedsstiftelse og innovation samarbejde mellem virksomheder og regioner tilførsel af kapital
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
crediamo tuttavia che debbano essere adottati alcuni strumenti a livello europeo.
ikke desto mindre mener vi, at der bør vedtages visse instrumenter på europæisk plan.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
credo che siano troppo complessi e confusi, e che debbano essere migliorati.
jeg kan se et reelt behov for forbedring, da de er komplicerede og forvirrende.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la commissione ritiene che debbano essere ancora apportati miglioramenti di vasta portata.
det er udvalgets opfattelse, at der stadig er behov for større forbedringer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commissione ritiene che debbano essere realizzati progressi decisivi al riguardo fin dal 1985.
kommissionen finder, at der bør ske afgørende fremskridt her allerede fra 1985.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non è dunque escluso che debbano essere modificate a seguito di comunicazioni complementari tardive.
det kan derfor ikke udelukkes, at tallene vil blive ændret på grundlag af supplerende oplysninger, der er modtaget efter ovennævnte tidspunkt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siamo d’ accordo con la relatrice quando sostiene che debbano essere tenute distinte.
vi deler ordførerens mening om, at de bør holdes adskilt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
È del parere che debbano essere formulate delle linee direttrici chiare quanto alla politica da
forslag til europa-parlamentets og rådets direktiv om retsbeskyttelse af bioteknologiske opfindelser.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
essa ritiene che debbano essere considerati altri canali, quali l’estensione delsubcontratto disovvenzione.
der er ved at blive fastlagt strategier (tilpasning til partnerlandenes prioriteter, ejerskab, harmonisering m.m.), men der er også sketmegetstoreændringer,hvadangår antallet og arten af ikkestatslige aktører — internationale og lokale — som er aktive på udviklingsområdet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nella valutazione di restrizioni particolari è possibile che debbano essere presi in considerazione altri fattori.
ved vurderingen af konkrete begrænsninger vil det undertiden være nødvendigt at tage andre faktorer i betragtning.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non mi sembra che debbano essere apportate importanti modifiche alle attività del primo pilastro in quanto tali.
hvad indholdet angår, er der reformer, som bør gennemføres, udvidelse eller ej.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'unione ritiene che si tratti degli sviluppi più interessanti dal 1990 e che debbano essere incoraggiati.
den europæiske union opfordrer indtrængende alle parter i lusaka-aftalen til at overholde deres forpligtelser i henhold til aftalen, overholde fn ' s sikkerhedsråds relevante resolutioner, udvise tilbageholdenhed og samarbejde i ord og gerning om en fredelig løsning på konflikten i den demokratiske republik congo.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
7, paragrafo 3, la commissione ritiene che debbano essere fissati dei limiti alla possibilità di dolcificare i vini.
han har efter min mening gan ske ret i, at der er behov for en vis smidighed med hensyn til de objektive kriterier.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4.9.2 il comitato ritiene che debbano essere forniti dati più affidabili e comparabili per quanto le riguarda.
4.9.2 eØsu mener, at der bør produceres mere pålidelige og sammenlignelige data vedrørende handicappede.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tutte le istruzioni della bce che debbano essere ufficialmente pubblicate sono tradotte nelle lingue ufficiali delle comunità europee.
en ecb-instruks, som skal offentliggøres, oversættes til de europæiske fællesskabers officielle sprog.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: