Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
da quanto ha appena detto, mi pare che non abbiamo fatto abbastanza.
efter hvad de lige har sagt, har det ikke virket.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
da quanto precede risulta che non è necessario che la corte risolva la terza questione.
af denne grund er en afgiftspligtig person, der befinder sig i den samme situation som kuwait petroleum, i medfør af artikel 17,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da quanto lei ha detto, mi sembra di capire che non sia necessario presentare un emendamento orale.
ud fra det, de sagde, mener jeg at kunne forstå, at det ikke er nødvendigt at stille et mundtligt ændringsforslag.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dissento da quanto ha ieri detto il commissario clinton davis, ossia che non abbiamo competenza per farlo.
jeg synes, det er besynderligt, at det konservative parti åbenbart finder det yderst morsomt at berøve mennesker lys, varme og meget ofte også selve li vet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da quanto mi consta, la commissione non può intervenire contro uno stato membro che non fa rispettare il diritto penale.
så vidt jeg ved, kan kommissionen ikke skride ind over for en medlemsstat, der ikke anvender straffeloven.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da quanto ne so, se non firmiamo gli accordi, si manterrà più o meno lo status quo che non ha nulla di protezionista.
vi insisterer på nødvendigheden af, at den glemte fællesskabspræference respekteres, ikke som protektionisme, men som et privilegium, som økonomisk aktivitet for udnyttelse af ressourcer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da quanto da lei espresso mi è parso di caphe che sono state esercitate pressioni su coloro che non avevano rispettato i regolamenti.
alligevel er der iværksat straffeforanstaltninger.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
innanzi tutto, diversamente da quanto sostiene la commissione, ho potuto constatare che non è vero che tutti i settori economici sono favorevoli agli orientamenti suggeriti.
for det første fastslår jeg, at i modsætning til det, kommissionen hævder, er det ikke således, at alle økonomiske sektorer hilser den foreslåede politik velkommen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
da quanto esposto si evince che non è possibile effettuare una somma con i dati ricevuti dai 15 stati membri, poiché non si possono sommare fattori così diversi tra loro.
det betyder, at oplysningerne fra de 15 medlemsstater ikke kan lægges sammen: det ville svare til at lægge æbler til pærer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da quanto precede deriva che non si può ritenere che le istituzioni convenute abbiano violato il principio di proporzionalità a causa della mancata concessione di un accesso parziale ai documenti controversi.
indledningsvis bemærkes, at rådet og kommissionen ikke generelt kan nægte adgang til dokumenter, som den berørte person har begæret aktindsigt i.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi sembra che questa relazione esuli da quanto è stato avviato in seguito alla dichiarazione comune della comunità europea e del comecon. noi dovremmo riconoscere che non possiamo sempre fare tutto.
jeg er bange for, at vi gennem denne be tænkning går lidt uden for rammerne af det, der egentlig blev påbegyndt i fælleserklæringen mellem det europæiske fællesskab og comecon.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non ho sentito l'intervento dell'onorevole kuijpers, ma da quanto me ne è stato detto penso che non sarei stato d'accordo con lui.
jeg hørte ikke hr. kuijpers' tale, og efter det, man har fortalt mig om den, ville jeg ikke have været enig i den.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(411) da quanto sopra la commissione conclude che non esiste un eccesso strutturale di capacità sul mercato dell’elettricità dell’inghilterra e del galles.
(411) kommissionen konkluderer derfor, at det ikke er strukturel overkapacitet på elmarkedet i england og wales.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la sentenza trae le conseguenze da quanto precede a proposito della rinuncia alla riscossione dì un prelievo per motivi di equità personale stabilendo che non è possibile esonerare un produttore dal pagamento di un prelievo sul laite per il fatto che si trova in difficoltà finanziarie.
sagsøgeren klagede over, at kommissionen ikke havde kontrolleret rigtigheden af de fortegnelser og oplysninger, de irske myndigheder havde meddelt, og havde anvendt dem i sine egne gennemførelsesforanstaltninger.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
consentitemi però anche di far notare che, indipendentemente da quanto gli si propone, il consiglio si limiterà ovviamente a constatare l'esistenza di problemi di ristrutturazione che non si possono risolvere con semplici aiuti finanziari.
ingen har tænkt sig, at det skulle være et år med festligheder for de unge.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
207 da quanto precede deriva che, in ogni caso, gli aiuti controversi erano soggetti all'obbligo di notifica preventiva alla commissione e che non potevano essere eseguiti prima che il procedimento si fosse concluso con una decisione finale.
207 det følger af ovenstående, at den omstridte støtte under alle omstændigheder var omfattet af pligten til forudgående anmeldelse over for kommissionen, og at den ikke kunne ydes, før proceduren var afsluttet med en endelig beslutning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
come risulta evidente da quanto precede, tuttavia, questo incremento è più il risultato della riduzione dell'occupazione in altri settori che non di un'accelerazione nel tasso di creazione di posti di lavoro nei servizi.
specielt i bulgarien kunne der registreres et kraftigt fald (på næsten 20% fra 1989 til 1991), mens der i tjekkoslovakiet, polen og rumænien var tale om en vis stigning (ca.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da quanto affermo, potrete capire che non amo la segretezza: sono totalmente contrario alla segretezza, tranne nel caso in cui sia assolutamente inevitabile, il che, a mio avviso, dovrebbe avvenire solamente nei settori di massima importanza per la
hvorfor kan kommission en f.eks. ikke tage ved lære af den føderale lovgivning i de forenede stater, der har fungeret godt i 20 år, og hvor der naturligvis er sørget for undtagelser, når det drejer sig om sikkerhedsspørgsmål eller om beskyttelse af handelshemmeligheder, måske endog lidt for ofte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i fumigatori possono utilizzare il prodotto in situazione di sicurezza, diversamente da quanto avviene nel caso di agricoltori o proprietari di mulini, che non sono generalmente qualificati all'utilizzo del bromuro di metile, anche se detengono le proprietà in cui tale sostanza viene utilizzata.
desinfektionsvirksomheder er kvalificerede til at anvende stoffet på sikre vilkår, hvorimod landbrugere og mølleriejere m.fl., på hvis ejendom stoffet vil blive anvendt, generelt ikke har de rette kvalifikationer til at anvende methylbromid.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fernández ordóñez. — (es) le ripeto che, a pre scindere da quanto potrebbe proporre la commissione «pesca», si tratta di un problema che non è di competenza del consiglio.
mcmahon (s). — (en) jeg vil gerne takke formanden for rådet for hans udførlige svar. han omtalte ikke forbrugerne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: