Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
non ho gli elementi per risponderle oggi in dettaglio e preferisco non rispondere sciocchezze.
jeg råder ikke over de nødvendige oplysninger til at kunne give dem et detaljeret svar i dag, og jeg foretrækker at undlade at fortælle dem noget forkert.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
questo però non ci farebbe fare nessun passo in avanti e preferisco quindi continuare ad essere pragmatico.
jeg vil derfor gene have en reaktion fra kommission en på disse udviklinger.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
12, 13, 15 e 16, che a mio avviso sono però già trattati nel programma, e preferisco quindi l'attuale formulazione. la commissione non può accogliere gli emendamenti nn.
jeg vil desuden gerne sige, at jeg i princippet ikke er uenig i indholdet i ændringsforslagene 12, 13, 15 og 16, men vi mener, at disse ændringsforslag allerede er dækket af programmet, derfor foretrækker vi også den nuværende udformning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
di conseguenza sono contrario alla relazione e preferisco il testo proposto dalla commissione europea all'articolo 1 che dimostra di aver capito la situazione delle canarie.
jeg mener, dette er et håb, vi som parlament har ret til i dag at udtrykke over for albanien, som vi i øvrigt ønsker en udvikling og fremgang i forståelse mellem borgerne på det nye demokratis betingelser, en udvikling, som dette land i de kommende måneder skal arbejde på med ny energi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da parte mia, considero quindi marginale la questione e preferisco concentrarmi sui meriti delle proposte della onorevole sanders-ten holte che daranno ai consumatori che viaggiano in aereo diritti persi da molto tempo.
jeg anser derfor dette for at være en retlig afledningsmanøvre og vil foretrække at koncentrere mig om fru sanders-ten holtes fremragende forslag, for de vil give forbrugere, der rejser med fly, rettigheder, som ikke har eksisteret i lang tid.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tuttavia, poiché il problema è delicato ed esiste anche una protesta dell'onorevole alavanos, non voglio decidere da solo sul seguito da dare ai nostri lavori e preferisco rimettermi all'assemblea.
glinne (s). — (fr) jeg vil gerne komme tilbage til indlæggene fra et par af vore danske kolleger om den fuldkommen uantagelige situation, de befinder sig i, fordi de ikke i god tid har kunnet sætte sig ind i det ret store antal ændringsforslag, der ikke er oversat til deres sprog, som jo dog er et officielt sprog i fælles skabet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il presidente della corte dei conti deve rendersi conto che, mentre salutiamo la relazione come una base di partenza per procedura di discarico, ci sono diversi punti che destano preoccupazione e preferisco occuparmi delle preoccupazioni invece che delle lodi; queste posso no aspettare.
vi ved, at et konsortium af fransk-belgiske banker er blevet rige til skade for vort parlament under bygningen af dets nye mødesal i bruxelles.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il mio gruppo si oppone decisamente a uno sviluppo in questo senso e preferisce insistere sulle alternative.
min gruppe siger beslutsomt nej til denne udvikling. vi ønsker at fokusere på alternativerne.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ecco perché, pur apprezzando adeguatamente gli sforzi compiuti, sono purtroppo molto scettico e preferisco la soluzione che ho sempre auspicato, confermando che non si potrà istituire un'unione monetaria senza un'autorità monetaria sopranazionale. nale.
det europæiske fællesskab skal overveje, under hvilke omstændigheder dette våben kunne anvendes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4 e 14, la commissione non può accogliere il riferimento alla aaffermazione di identità della cultura europea nei riguardi di paesi terzi e preferisce limitarsi alla nozione di dialogo con le altre culture del mondo.
men problemet, som opstod i den forbindelse, eller faren var, at man dermed eventuelt også kunne have hindret grundlæggende rettigheder, så som retten og friheden til at strejke eller forsamlingsfriheden eller retten til at demonstrere.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
circa il fondo, posso dirle che la commissione ritiene — e preferisco non parlare della maggioranza perché se la commissione ha una posizione, anche se conseguita a maggioranza, si tratta di una posizione della commissione — che si deve esaminare un fondo del genere e prenderlo in considerazione nei negoziati. ziati.
for det femte: respekter den ideologiske uafhængig hed, respekter det idémæssige element i de politiske udviklingsstrategier i afrika.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
noto tra gli onorevoli deputati qualche - peraltro, giustificato - cenno di dissenso. devo però rilevare - e preferisco farlo subito, anche se potrei aspettare l'ondata di osservazioni che verrà poi da parte vostra - che la situazione era tale da indurre il consiglio a ritenere che non si potesse più andare avanti come si era fatto fino ad allora e che i ritardi provocati dalle procedure fossero eccessivi.
jeg ser, at en række medlemmer ryster på hovedet - med rette - men - jeg siger det med det samme, jeg kan også godt vente, indtil der fra deres side kommer en strøm af bemærkninger -situationen var egentlig den, at der i rådet herskede den opfattelse, at man ikke kunne fortsætte sådan, og at der opstod alt for mange forsinkelser på grund af procedurerne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.