Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
e essenziale per questo che la commissione e il parlamento si rimbocchino insieme le maniche per favorire il rilancio della comunità.
vi er selvfølgelig begyndt med på alle virksomhederne og i alle landene at se på hvilke produktionsapparater, der var de ældste og således de mindst egnede.
lancio un appello agli stati membri, affinché si rimbocchino le maniche e raddoppino gli sforzi sul problema della convergenza.
unionen har gjort en fin indsats på dette felt, men medlemsstaterne optræder mere slapt og bagstræberisk, når det gælder opfyldelsen af deres forpligtelser.
i polsini delle maniche e le estremità dei calzoni della tuta devono essere fissati con nastro adesivo ai guanti e ai copristivali.
overallens ærmer og bukseopslag bør tapes fast på handskerne og støvleovertræk; knaphuller, lommer og eventuelle små rifter bør tapes til, og hvert styk ke tape afsluttes med et ombuk for let at kunne fjernes.
wohlfart successivamente le maniche per trovare una soluzione fattibile ai doloroso problema del popolo curdo.
bettini (v). — (it) jeg svarer gerne på det spørgsmål, som hr. ripa di meana på sin side stiller mig, idet det drejer sig om et projekt til anbringelse af alt fast affald fra hele storbyen milanos område, som ligger efter fællesskabsdirektivet, altså efter 1985, men før det øjeblik, da mit land omsatte direktivet til lov.
cari colleghi, rimbocchiamoci le maniche perché anche noi abbiamo il dovere di non deludere i cittadini europei.
hvad angår det andet punkt, er der en ansøgning, som blev indgivet i 1987 af regeringen, om en omklassificering af de mindre alvorligt handicappede områder til alvorligt handicappede områder, og der er drøftelser i gang mellem kommissionen og de irske myndigheder herom.
il comitato dovrebbe tentare di rimboccarsi le maniche e di svolgere le attività previste dal trattato nel modo più efficiente possibue.
hvis det gør det, vil det få en meget væsentligt indflydelse på fællesskabets politik.
nutro grandi speranze che domani il parlamento europeo esprimerà la sua fiducia nella commissione e in seguito sapremo rimboccarci le maniche.
jeg har grund til at tro, at europa-parlamentet i morgen udtrykker tillid til kommissionen, og at vi derefter sammen kan gå i gang med arbejdet.
in una celebre disputa con san bonaventura, questi si esaltò talmente nell'ascoltare san tommaso che strappò il proprio intervento e lo rimise nelle maniche della sua veste di bigello.
i sin berømte disputano med thomas af aquino var bonaventura så rørt, da han lyttede til thomas af aquino, at han rev sit eget indlæg i stykker og stoppede det ned i sin vadmelsd-