Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tuttavia, vi era intesa sul fatto che era intercorsa una comunicazione telefonica.
dog var begge parter enige om, at kommissionen havde henvendt sig pr. telefon.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
della corrispondenza intercorsa con la futura parte convenuta.
korrespondancen med den fremtidige sagsøgte.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
1 corrispondenza intercorsa fra la denunciante e i servizi della commissione
1.korrespondancen mellem klageren og kommissionens tjenestegrene
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la scadenza o la denuncia dell'accordo non incide sulla validità o la durata di qualsiasi intesa intercorsa ai sensi dello stesso.
udløbet eller opsigelsen af denne aftale har ingen indflydelse på gyldigheden eller varigheden af foranstaltninger, der er truffet i henhold til aftalen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la scadenza o la denuncia dell'accordo non incide sulla validità o la durata di qualsiasi intesa precedentemente intercorsa ai sensi dello stesso.
udløbet eller opsigelsen af denne aftale har ingen indflydelse på gyldigheden eller varigheden af allerede eksisterende fonmstaltninger, der er truffet i henhold til den.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da michael fores potei prendere visione della corrispondenza intercorsa tra lui e il principe filippo.
disse vanskeligheder forekom således absolut at være politisk og samfundsmæssigt be tingede.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le autorità italiane non hanno fornito alcun argomento su questo aspetto nella corrispondenza con loro intercorsa.
de italienske myndigheder har ikke fremsat nogen begrundelse derfor i deres korrespondance med kommissionen.
Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i partners di lavoro del centro possono dare un giudizio sulla distanza intercorsa tra le intenzioni ed i risultati.
arbejdsprogrammerne har gennemgået en konstant forbedring.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le autorità italiane non hanno addotto alcun argomento su questo aspetto della selettività nella corrispondenza con loro intercorsa.
le autorità italiane non hanno addotto alcun argomento su questo aspetto della selettività nella corrispondenza con loro intercorsa.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la fattiva cooperazione intercorsa ha permesso un passaggio morbido dei compiti delle nazioni unite all'unione europea.
et fortræffeligt samarbejde har sikret en gnidningsfri overdragelse af ansvaret for missionen fra fn til eu.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
orbene, la corrispondenza intercorsa fra la ricorrente e l'amministrazione doganale francese su tali due aspetti non si uova nel fascicolo.
korrespondancen mellem sagsøgeren og de franske toldmyndigheder vedrørende disse to spørgsmål findes imidlertid ikke i sagsakterne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tutta la corrispondenza intercorsa tra ford e avas nell’ambito di tale processo è stata resa pubblica nel «data room».
al korrespondance mellem ford og avas som led i privatiseringsprocessen blev offentliggjort i datarummet.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la normativa di base rìsale a più di 20 anni fa ed è ora soggetta ad una revisione intesa ad introdurre una normativa nuova e moderna che tenga conto dei cambiamenti intercorsi nei sistemi distributivi degli alimenti e che ponga le basi di futuri sviluppi.
den grundlæggende lovgivning er nu over 20 år gammel, og den revideres løbende med henblik på indførelse af en ny og moderne lov, som bkal tage hensyn til ændringerne i distributionsmønsteret for levnedsmidler og danne grundlaget for den fremtidige udvikling.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
• // 30" anniversario, un bilancio: i fattori salienti dell'evoluzione intercorsa dal 1957 ad oggi sono identifi
• trediveårsdagen: status: i den udvikling, man har kunnet registrere siden 1957, er de mest fremtrædende
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ii) si segnalano dati accurati su acquisti e vendite intercorse con non residenti degli stati membri partecipanti;
ii) der indberettes nøjagtige data om køb og salg i forhold til ikke-residenter i de deltagende medlemsstater;
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: