Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
una direttiva inadeguata non deve passare per nessun motivo.
et dårligt direktiv må under ingen omstændigheder få lov til at gå igennem.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
non c’ è nessun motivo per farlo.
det findes der ingen begrundelse for.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
noi non abbiamo nessun motivo di ottimismo.
fred. hvis der blev taget et første skridt mod en dialog mellem regeringen og guerillakrigerne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non si interrompa onorevole tur-
nu 1er mine lærde venner — eller snarere mine ven ner, de er faktisk ikke lærde : jeg ser slet ingen advokater i nærheden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nessun motivo dato dal server
ingen årsag oplyst af serveren
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non c'è nessun motivo di essere pessimisti.
vi håber, at disse konflikter nu hurtigt løses, men vi ved. at der fortsat vil forekomme brændpunkter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non vi è nessun motivo di tener una seduta straordi
derfor er jeg imod en ekstra mødeperiode.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non è un bene commerciale e per nessun motivo dobbiamo venire meno a questa idea.
det er ikke en handelsvare, og intet må få os til at fravige den tanke.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ci sono alcuni farmaci che non possono essere presi per nessun motivo con norvir.
74 der er nogle lægemidler, som du slet ikke må tage sammen med norvir.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
la commissione non vede nessun motivo per cambiare parere in materia.
kommissionen ser ingen grund til at ændre holdning i dette spørgsmål.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non vi è in realtà nessun motivo di credere che questo accadrà.
der er virkelig ingen grund til at give indtryk af, at det er tilfældet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stabilì i portieri alle porte del tempio perché non vi entrasse alcun immondo per nessun motivo
og han opstillede dørvogterne ved herrens hus's porte, for at ingen, der i nogen måde var uren, skulde gå derind;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non interrompa per cortesia... lei non merita alcuna risposta!
vær venlig ikke at afbryde... de fortjener ikke et svar!
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
per nessun motivo il consiglio può illudersi in proposito accampando pretesti o giustificazioni qualsiasi.
jeg håber ikke, at nogen af dem, der stemmer for forslaget om eu-skat vil argumentere imod skattedumping i andre sammenhænge.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
per nessun motivo la commissione deve trascurare la protezione delle indicazioni semigeneriche sul mercato interno statunitense.
kommissionen må under ingen omstændigheder tilsidesætte beskyttelsen af halvgeneriske navne på usa' s indre marked.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
per nessun motivo si deve somministrare più di una dose per siringa; il medicinale è solo per dose singola.
lægemidlet er kun til engangsbrug.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
credo che un tasso inferiore al 16% sia realistico e ragionevole e che sia questo un massimo da non oltrepassare, per nessun motivo.
derfor påhviler det fælles skaberne at gå i spidsen for verdenshandelens frigørelse og ikke mindst at bidrage til virkeliggørelse af nord-syd-dialogen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi pare altresì importante che il diffondersi di accordi europei fra le parti sociali non si interrompa.
jeg betragter det også som vigtigt, at udviklingen med europæiske aftaler mellem arbejdsmarkedets parter fortsætter.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mi pare altresì importante che il diffondersi di accordi eu ropei fra le parti sociali non si interrompa.
aftaler har vist sig at være klart det bedste middel til at opnå et velfungerende arbejdsmarked.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi riferisco al turismo legato alla pedofilia, confinato nel dimenticatoio ma che non può essere giustificato per nessun motivo e che non può essere tollerato soltanto in quanto fonte di valuta.
for at skabe midler til at fremme turismen i de indre og i de fjerntliggende områder af unionen, som øerne i atlanterhavet, hvor turismen udgør 75 % af økonomien.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: