Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
benedite coloro che vi perseguitano, benedite e non maledite
velsigner dem, som forfølge eder, velsigner og forbander ikke!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
taluni stati che perseguitano gli oppositori sono considerati come grandi democrazie.
nogle stater, som forfølger oppositionelle, anses for at være store demokratier.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i potenti mi perseguitano senza motivo, ma il mio cuore teme le tue parole
fyrster forfulgte mig uden grund, men mit hjerte frygted dine ord.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al grido del nemico, al clamore dell'empio. mi perseguitano con furore
jeg stønner ved fjendernes råb og de gudløses skrig; thi ulykke vælter de over mig, forfølger mig grumt;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
verità sono tutti i tuoi comandi; a torto mi perseguitano: vieni in mio aiuto
alle dine bud er trofaste, med løgn forfølger man mig, o hjælp mig!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si comportano allo stesso modo con israele, la turchia e i paesi candidati che perseguitano e vietano i partiti comunisti.
det samme sker over for israel, tyrkiet og de ansøgerlande, som forfølger og forbyder kommunistpartierne.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
non sono venuto qui a chiedere un appoggio per l' opposizione al governo cubano, né a condannare coloro che ci perseguitano.
jeg er ikke her for at bede om støtte til oppositionen i cuba eller fordømme dem, der forfølger os.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
non possiamo criticare i governi e poi, contemporaneamente, vendere loro armi quando perseguitano la loro stessa popolazione e quella dei territori che hanno illegalmente occupato.
vi kan ikke kritisere regeringer og samtidig sælge våben til dem, når de forfølger deres egne befolkninger og har landområder, som de ulovligt har besat.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
non possiamo più mettere a tacere il nostro disagio nel vedere che in kosovo alcune delle vittime di ieri si trasformano in boia, perseguitano i propri concittadini di origine serba e li cacciano dal proprio territorio in una dinamica di pulizia etnica odiosa come la precedente.
de samme sektorer leder et væbnet overgreb i andre serbiske områder med albansk befolkning, og samtidig opererer kosovoalbanske mafiaer i flere af vores lande med organiseret kriminalitet tilsyneladende med det formål at indsamle midler til at finansiere denne partisanaktivitet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i khmer rossi violano ogni gior no l'accordo di pace, perseguitano e intimidiscono i consiglieri di pace dell'onu e continuano a minare le zone scelte per il reinsediamento dei profughi.
det var fra kina, hvortil han flygtede i 1970, at han indledte sit samarbejde med røde khmer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nonostante le misure prese dalle nazioni unite per creare una zona di sicurezza per i curdi iracheni, saddam hussein e la sua macchina militare perseguitano continuamente questa minoranza, che vogliono danneggiare sul piano economico, politico e sociale.
vi bebrejder det, at det bevidst overser den kurdiske realitet, der frem for alt er politisk.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nel liberalizzare il commercio con paesi che perseguitano i cristiani o i seguaci di altre ragioni, non dovremmo porre come condizione il riconoscimento della piena libertà in materia di diritti umani, in modo che alle minoranze di quei paesi non siano negati diritti che diamo per scontati?
når vi liberaliserer handelen med lande, der forfølger kristne og andre, burde vi så ikke også gøre det til en betingelse, at de liberaliserer deres menneskerettighedssystem, så mindretal i disse lande får de rettigheder, som vi tager for givet?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
noi non possiamo accettare massacri, solo perché bisogna bloccare il terrorismo; noi non possiamo accettare dittature feroci, solo perché perseguitano il terrorismo : noi vogliamo combattere il terrorismo con la nostra civiltà e, al tempo stesso, dobbiamo manifestarci capaci di ricuperare coloro che si sono resi colpevoli di quei delitti.
jeg vil også gerne tilføje, fru formand, at vi i de seneste år har set, hvordan lande og i særdeleshed medlemsstater i fællesskabet ikke længere er i stand til at løse problemerne i forbindelse med terrorisme tværs over grænserne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: