Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
chiedo scusa se ho dato una risposta estremamente giuridica.
tilgiv dette yderst fagspecifikke svar.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
chiedo scusa se affermo questo ora in modo così aperto.
jeg beder om undskyldning for, at jeg siger det så åbent her.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vi chiedo quindi scusa se sarà anche un poco noioso!
derfor må de undskylde, hvis den også bliver lidt kedelig!
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ecco, ti faccio piccolo fra le nazioni, tu sei molto spregevole
se, ringe har jeg gjort dig blandt folkene, såre foragtet er du.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chiedo scusa se sono stato prolisso e ringrazio dell'attenzione.
') se fuldstændigt forhandlingsreferat af 8.7.1 i
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se ti prostri dinanzi a me tutto sarà tuo»
dersom du altså vil tilbede mig, skal den helt tilhøre dig."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
vieni, tom, che ti faccio vedere come si fanno le decorazioni con gli stampini!
kom med, tom, så skal jeg lære dig at lave stoftryk!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se ti perdi da solo nella foresta, abbraccia un albero
hvis du nogensinde føler dig ensom i skoven, så omfavn et træ
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chiedo scusa se, per essere breve, non posso replicare o commentare tutti i vostri interventi.
jeg beder dem undskylde, hvis jeg, for at fatte mig i korthed, ikke kan svare på eller kommentere alle deres indlæg.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se ti avvilisci nel giorno della sventura, ben poca è la tua forza
taber du modet på trængslens dag, da er din kraft kun ringe.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
desidero ora sottolineare due necessità urgenti e primarie e chiedo loro scusa se le esprimo con grande sempucità, così come le sento.
jeg ønsker nu at fremhæve to ting, der er nødvendige, og som haster meget, og jeg beder dem undskylde mig, hvis jeg udtrykker mig på en meget enkel måde, men det er sådan, jeg oplever det.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ancora un cenno adesso sulla commissione giuridica e per i diritti dei cittadini, e chiedo scusa se non ne ho ancora parlato.
mit spørgsmål til kommissionen er: hvornår kan den virkelig begynde at arbejde med dette?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tutto questo hai udito e visto; non vorresti testimoniarlo? ora ti faccio udire cose nuove e segrete che tu nemmeno sospetti
du hørte det, se det nu alt! og vil i mon ikke stå ved det? fra nu af kundgør jeg nyt, skjulte ting, du ej kender;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se ti coricherai, non avrai da temere; se ti coricherai, il tuo sonno sarà dolce
sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din søvn vorde sød;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
@nomasiva1: sono il premio nobel della pace però odio chi fa la spia se sveli le mie menzogne puoi pure dire addio alla vita perché ti faccio sbattere in galera o ti ammazzo #julianassangecalle13
der er en retfærdighed for de rige og en anden for de fattige #julianassangecalle13 @nomasiva1: jeg er en nobelprisvinder, men jeg hader whistlebloweren.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chiedo scusa se dico che noi non abbiamo, né gli uni, né gli altri, il diritto di disinteressarcene e che dobbiamo spiegare chiaramente ai nostri soci perchè noi non ce ne disinteressiamo.
vi må løse de virkelige problemer, som den europæiske industri står over for, og når man begynder at tale om de virkelige interesser, må man kunne forstå, at værdien af en forhandling måles i forhold til den vægt, man er rede til at lægge i denne forhandling. jeg er overbevist om, at vore japanske venner vil forstå og føle, at hvis de ikke kan forstå dette, løber de den risiko, at vi på et vist tidspunkt reagerer voldsomt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a proposito degli emendamenti — non so se sia scorretto nei confronti della relatrice e chiedo scusa se così dovesse apparire — noi non possiamo approvare quelli al paragrafo 5.
hvad angår ændringsforslagene, kan vi ikke godkende det, der er stillet til punkt 5; jeg beklager, hvis dette ser ud, som om vi opfører os ukorrekt over for ordføreren. der tales om at blokere produktionen af kerneenergi og hurtige formeringsreaktorer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
conferma l' eliminazione degli avvisi: specifica se ti si dovrebbe chiedere conferma ogni volta che elimini un avviso.
bekræft sletning af alarmer: angiv om du skal bedes om bekræftelse hver gang du sletter en alarm.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e se ti serve un'applicazione solo per windows, boot camp, parallels o vmware fusion ti consentiranno di eseguirla. per saperne di più
og hvis du har brug for et program, der kun kan afvikles med windows, kan du bruge boot camp, parallels eller vmware fusion til at afvikle det. læs mere
Senast uppdaterad: 2011-02-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rübig (ppe). - (de) signor presidente, chiedo scusa se mi viene da sorridere, ma mi pare una bella cosa che a
wibe (pse). - (sv) hr. formand, jeg vil gerne fremføre nogle personlige synspunkter. jeg forstår ordførerens
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.