Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gennaio 1996, una relazione avente ad oggetto:
for så vidt angår støtte som nævnt i artikel 48 forelægger kommissionen fra den 1. januar 1996 hvert femte år rådet en rapport om:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un altro contratto avente ad oggetto un servizio accessorio
indgå aftale om en anden accessorisk tjenesteydelse.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
in una controversia avente ad oggetto il rimborso di restituzioni all'esportazione e di im-
den 27. februar 1979 anlagde kommissionen sag ved domstolen med påstand om, at det forenede kongerige ved at indføre ensidige nationale foranstaltninger på fiskeriområdet har
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ogni anno un premio verrà attribuito ad un videogramma avente ad oggetto la sicurezza del lavoro.
bygningshåndværkere.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(avente ad oggetto la domanda di annullamento della decisione della commissione 13 settembre 2000, che
(angående påstand om annullation af kommissionens beslutning af' 13. september 2000, hvorved denne afslog totalfina elis forslag om, at sagsøgerne godkendes som erhververe af seks servicestationer på motorvej.)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la ricorrente è una società avente ad oggetto la creazione e la gestione di un parco di energia eolica in località groothusen in germania.
han fandt, at spørgsmålene skulle besvares således:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
avente ad oggetto misure di controllo e sanzioni penali relative alla nuova droga sintetica pmma
om kontrolforanstaltninger og strafferetlige foranstaltninger med hensyn til den nye syntetiske narkotika pmma
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qualsiasi forma di transazione avente per oggetto la capacità di infrastruttura è vietata e ha come conseguenza l'esclusione da una nuova assegnazione di capacità.
enhver handel med infrastrukturkapacitet er forbudt og fører til udelukkelse fra videre tildeling af kapacitet.
hauptzollamt wuppertal (ufficio doganale principale), avente ad oggetto la classificazione di un autoveicolo usato secondo la tariffa doganale.
i den nævnte periode afholdt selskabet store udgifter, især til udvikling af nye terapeutiske indikationer, doseringsformer og administrationsområder.
atto del consiglio del avente ad oggetto la convenzione, stabilita dal consiglio conformemente all'articolo 34 del trattato sull'unione europea, relativa a
rÅdets retsakt af... om udarbejdelse i henhold til artikel 34 i traktaten om den europæiske union af [en] konvention[en] om ...
È indetta una gara avente ad oggetto la riduzione del dazio di cui all'articolo 136 del regolamento (ce) n. 1234/2007 per il granturco importato in portogallo.
der afholdes en licitation over nedsættelsen af den importtold, der er omhandlet i artikel 136 i forordning (ef) nr. 1234/2007, for majs, der importeres til portugal.
nel procedimento 1/67 avente ad oggetto la domanda di pronunzia pregiudiziale proposta alla corte, a norma dell'articolo 177 del trattato cee, dalla chambre sociale
de indledende bestemmelser og litra b) i rådsforordning nr. 3, artikel 28, stk. 1 gælder ikke for fastsættelsen af en
È indetta una gara avente ad oggetto la riduzione del dazio di cui all'articolo 136 del regolamento (ce) n. 1234/2007 per l'importazione di granturco in spagna.
der afholdes en licitation over nedsættelsen af den importtold, der er omhandlet i artikel 136 i forordning (ef) nr. 1234/2007, for majs, der importeres til spanien.
in ordine all'esclusione delle controversie aventi ad oggetto la nomina di un arbitro dall'ambito di applicazione della convenzione
spørgsmålet om, hvorvidt sager, der vedrører udpegelse af en voldgiftsmand, er und taget fra konventionens anvendelsesområde
nel caso di specie, la ricorrente ha partecipato a riunioni aventi ad oggetto la determinazione di prezzi-obiettivo e di volumi di vendita.
med hensyn til sagsøgerens argument om, at selskabet ikke havde deltaget i møderne ud fra et ønske om, at konkurrencen skulle begrænses, bemærkede retten, at sagsøgeren på ingen måde havde sandsynliggjort, at konkurrenterne vidste, at selskabets markedsadfærd var uafhængig af mødernes indhold.