Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
come se questa fosse l' unica soluzione!
som om fortsat europæisk integration er eneste mulighed.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
si parla di lampedusa come se fosse guantánamo.
man taler om lampedusa, som om det var guantánamo.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sarebbe come se fosse stata lesa solo una persona.
det vil være, som om der kun var en tilskadekommet person.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
chi riceveva una carta nera era come se fosse morto.
jeg har talt om særlige sygdomme og lignende.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non bisogna trattare la gente come se fosse stupida!
folk skal ikke behandles som idioter.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
deve essere orientato esattamente come se fosse montato su un veicolo.
den monteres i en retning svarende til den, hvori den er monteret i køretøjet.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
con l’ altra impugni la penna come se fosse una matita.
med deres anden hånd tages sprøjten op og holdes, som de ville holde en blyant.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
la comunità opera come se fosse competente, mentre invece non lo è.
det helt centrale i denne forbindelse må være menneskenes sundhed og velvære.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
per gli estranei, questo appare come se fosse un problema di poco conto.
men hvis vi tager dommen som en ret tesnor, så må vi også anvende den konsekvent.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
applicherà nella pratica il progetto di regolamento come se fosse stato accolto?
formanden. — næste punkt på dagsordenen er be tænkning (dok.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la povertà non deve essere combattuta come se fosse una «malattia» localizzata.
en udvidelse af ef's fattigdomsbekæmpelsesprogrammer, der givetvis er utilstrækkelige, er selvfølgelig helt uundværlig.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cof, cof… strizzando un occhio scruta la locomotiva come se fosse un vero diamante.
host, host… han kaster et undersøgende blik på lokomotivet, som om det det var en ægte diamant.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'esercito iugoslavo si sta comportando come se fosse la forza militare della serbia.
til det formål må alle midler tages i brug.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
È veramente compito del nostro parlamento indicare una tale via da seguire, come se fosse rivoluzionaria?
jeg føler, at hvis vi skal gøre det, bør vi eliminere virksomhedernes frygt for, at de ikke ærligt kan sige, hvornår de gerne vil have et europæisk program.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ewing le industrie e le imprese artigianali di tale settore nei paesi in via di sviluppo spunterebbero ogni giorno come funghi.
jeg har nogle bemærkninger vedrørende disse mål.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma la pace va difesa ogni giorno, come ognuno di noi ha dovuto apprendere con dolore in quest' occasione.
men denne fred skal vi forsvare på ny hver dag, som vi nu på smertelig vis har måttet erfare.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
se dimentica di prendere cardoreg 4 mg compresse a rilascio prolungato e nomi associati cerchi di prendere le compresse ogni giorno come prescritto.
hvis de glemmer at tage cardoreg- depottabletter på 4 mg og tilhørende navne prøv at tage deres tabletter dagligt som foreskrevet.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a volte si tratta di paesi in cui i diritti umani vengono messi a repentaglio e violati ogni giorno, come ad esempio accade in bielorussia.
nogle gange er det lande, hvor menneskerettighederne krænkes og overtrædes hver dag, f.eks. belarus.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
egli non ha bisogno ogni giorno, come gli altri sommi sacerdoti, di offrire sacrifici prima per i propri peccati e poi per quelli del popolo, poiché egli ha fatto questo una volta per tutte, offrendo se stesso
en, som ikke hver dag har nødig, som ypperstepræsterne, at frembære ofre først for sine egne synder, derefter for folkets; thi dette gjorde han een gang for alle, da han ofrede sig selv.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tuttavia chiede che sia definito lavoratore frontaliero colui che è occupato sul territorio di uno stato membro e risiede sul territorio di un altro stato membro dove ritorna almeno una volta alla settimana e non ogni giorno come propone la commissione.
udvalget tvivlede på, at det forsvarssystem, som kommissionen havde foreslået til fordel for følsomme produkter, ville være effektivt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: