You searched for: atto di cessione quote da paolo a pippo (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

atto di cessione quote da paolo a pippo

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

atto di cessione

Engelska

deed

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

di solito definisce anche le modalità di cessione delle quote da parte degli soci, a chi, e sotto quali condizioni.

Engelska

it will also typically define how the shareholders can sell their shares, to whom, and under what circumstances.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

negli archivi dell’abbazia di farfa è custodito l’atto di cessione di fianello a farfa, formalizzato nel 1036.

Engelska

the contract of transfer of fianello to farfa, formalized in 1036, is guarded in the files of the abbey of farfa.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

ogni eventuale atto di cessione effettuato in violazione di quanto sopra previsto è nullo e privo di qualsiasi effetto.

Engelska

any assignment in violation of the foregoing shall be void and of no effect.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

i documenti indispensabili che il vostro gatto deve avere sono: libretto sanitario, atto di vendita o di cessione e pedigree se si tratta di un gatto di razza. se acquistate un gatto all’estero, il suo passaporto europeo vi permetterà di portarvelo a casa.

Engelska

the indispensable documents your cat must have are: health book, contract of purchase or of transfer and pedigree is it is a cat of breed. if you buy a cat abroad, its european passport will allow you to take it home with you.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

la prima testimonianza scritta risale al '200 in un atto di cessione di proprietà da parte dei signori di marcenasco in favore del comune di alba che, pochi anni dopo, lo cedette ai falletti che lo ristrutturarono significativamente e ne fecero dimora stabile di un ramo del casato. il catasto del 1524 cita la presenza di una trentina di case intorno al castello, case gradualmente scomparse per far posto ad appendici successive del castello stesso.

Engelska

the first written evidence, dating to the 13h century, is a deed by the lords of marcenasco, granting the property to the commune of alba; it, in turn, transferred the fortress a few years later to the falletti, who substantially restructured it into a permanent residence for a branch of the family. the public property records of 1524 document about 30 houses around the castle, which were gradually removed in order to enlarge the castle itself.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

]]> http://ufficiobrevetti.it/faq/vendita-brevetto-estero/feed/ 0 saprebbe dirmi quali sono gli adempimenti da compiere nel caso di trasferimento o modificazione di diritti relativi ai marchi internazionali? occorre la trascrizione come per quelli nazionali o avviene automaticamente con la richiesta di trascrizione dell’atto all’ufficio italiano brevetti e marchi? http://ufficiobrevetti.it/faq/trasferimento-marchi-internazionali/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=trasferimento-marchi-internazionali http://ufficiobrevetti.it/faq/trasferimento-marchi-internazionali/#comments tue, 21 aug 2012 09:29:13 +0000 http://ufficiobrevetti2.lauraturini.it/faq/trasferimento-marchi-internazionali/ in caso di trasferimento di un marchio internazionale occorre necessariamente trascrivere questo trasferimento presso l’organizzazione mondiale della proprietà intellettuale presso cui è stato registrato e non è affatto sufficiente la trascrizione effettuata presso l’ufficio italiano brevetti e marchi che ha valore solo per quanto concerne la domanda di marchio italiana e non anche per quella internazionale. la procedura da seguire è però piuttosto diversa e meno formale in quanto occorre preparare un atto di cessione sottoscritto dalle parti, ma non è necessario che la firma sia autenticata da un notaio come invece è previsto per gli atti relativi alle domande italiane.

Engelska

]]> http://ufficiobrevetti.it/en/faq/patent-sale/feed/ 0 could you tell me what are the requirements to be fulfilled in case of transferral or modification of the rights related to international trademarks? is the transcription necessary as for the national ones or does it come automatically with the request of transcription of the act at the italian patents and trademarks office? http://ufficiobrevetti.it/en/faq/trademarks-transferral/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=trademarks-transferral http://ufficiobrevetti.it/en/faq/trademarks-transferral/#comments mon, 20 aug 2012 09:58:48 +0000 http://ufficiobrevetti2.lauraturini.it/faq/trademarks-transferral/ in case of transferral of an international trademark it is required transcribing it at the world organization of intellectual property where it was registered, the transcription at the italian patents and trademarks office is not sufficient as this is valid only for the italian trademark application and not for the international one.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,777,904,856 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK