You searched for: basarsi sull (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

basarsi sull

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

in ogni caso l' allegato iii deve basarsi sull' allegato ii.

Engelska

in any case, annex iii has to build on annex ii.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

basarsi sull'"europa globale": rafforzare la partecipazione della società civile

Engelska

building on "global europe": deepening civil society participation

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

potrebbe basarsi sull' articolo 100 a soltanto nel caso in cui si trattasse di armonizzazione.

Engelska

it could be based on article 100a only if it concerned harmonization.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

il concetto di identità europea deve basarsi sull’ accettazione della verità sul nostro passato.

Engelska

the notion of a european identity must be based on acceptance of the truth about our past.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

tale approccio dev'essere sistematicamente applicato e deve basarsi sull' analisi dei pagamenti corrispondenti ad ogni regolamento.

Engelska

this approach must be applied systematically and must be based on the analysis of the payments corresponding to each regulation.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

   . accolgo con favore la relazione, che sancisce che la lotta contro la discriminazione debba basarsi sull’ istruzione.

Engelska

i welcome this report, which stipulates that the fight against discrimination must be based on education.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

personalmente non capisco come la onorevole jackson possa sostenere che la presente direttiva dovrebbe basarsi sull' articolo che prevede l' unanimità.

Engelska

i personally cannot understand mrs jackson when she says that we must use the article on unanimity where this directive is concerned.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

la nostra azione nel medio oriente, come ho già detto, continua a basarsi sull' applicazione della cosiddetta roadmap indicata nella raccomandazione della commissione mitchell.

Engelska

as i have already stated, our campaign in the middle east is still based on the implementation of the roadmap, as can be found in the recommendation of the mitchell committee.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

essa estende semplicemente ai cittadini di paesi terzi il campo di applicazione dei regolamenti comunitari sulla sicurezza sociale, che si basano e continueranno a basarsi sull' articolo 42 del trattato.

Engelska

it simply extends the scope of community regulations on social security to third-country nationals, regulations which are and will continue to be based on article 42 of the treaty.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

a cardiff si è chiarito che la relazione dovrà basarsi sull' articolo 28 dell' accordo di ankara del 1963, oltre che sulle conclusioni del consiglio europeo di lussemburgo.

Engelska

it was stated in cardiff that this report had to be based on article 28 of the 1963 ankara agreement and on the conclusions of the european council meeting in luxembourg.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

per questo motivo la lotta contro le discriminazioni deve basarsi sull’ istruzione, nel senso più ampio del termine e fin dalla più tenera età, e su efficaci campagne di sensibilizzazione fondate sulle migliori prassi.

Engelska

this is why the fight against discrimination should be based on providing education in the broadest sense of the word at a very early age, and on effective information campaigns based on best practices.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

se la capacità di assorbimento deve basarsi sull’ accettazione della costituzione, l’ impressione che si ricava è che gli autori del testo in questione vogliano indubbiamente chiudere la porta in faccia a tutti.

Engelska

if absorption capacity is to be based on acceptance of the constitutional treaty, then one could have the impression that the authors of this text definitely want to close the door to everyone.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

per la prima volta, lo sviluppo delle aree protette in russia potrà basarsi sull analisi di tutti i dati disponibili sulla biodiversità nel paese. sono le parole di vladimir krewer , coordinatore del wwf-russia per la biodiversità.

Engelska

“for the first time, development of protected areas in russia will be based on the analysis of all available data on biological diversity of russia”, said vladimir krever , wwf-russia biodiversity coordinator.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

i piani di approvvigionamento alimentare devono basarsi sull' informazione e sulla trasparenza: dobbiamo sapere dove sono situate le scorte alimentari, valutarne l' ubicazione, e potervi accedere dopo averle identificate.

Engelska

we need to have the knowledge of where the foodstocks are, we need to assess where they are and we need to access those foodstuffs when we have identified them.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

non è in questo modo che l' unione europea riuscirà ad elaborare una politica ragionevole per la concessione del diritto di asilo, perché questa deve poggiare su un ampio consenso e non basarsi sull' esclusione e sullo scontro, come invece lei vorrebbe.

Engelska

this is not the way to create a reasonable asylum policy in the european union! it must be built on a broad consensus and not on exclusion and confrontation, as you seem to wish.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

la krrs non é un movimmento diviso dai settori, il suo compito va oltre i problemi degli agricoltori, presuponne le riforme sociali su tutti i livelli.un altro elemento importante sta nell fatto che l'autonomia e la libertá dell villagio dovrebbe basarsi sull autonomia e la libertá dei suoi membri individuali.

Engelska

the krrs is not at all a sectorial movement, its work goes beyond the specific problems of farmers, it is aimed at social change at all levels. another important element is that the autonomy and freedom of the village should be based on the autonomy and freedom of its individual members.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

soltanto un' azione decisa e chiara di tutta la comunità internazionale è in grado di porvi fine. questa dovrebbe basarsi sull' embargo sulle armi, sul controllo del traffico dei diamanti, sull' invio di una forza di intervento rapido con un mandato delle nazioni unite, nonché sul rinvio a giudizio dei responsabili di crimini contro l' umanità, di attacchi selvaggi contro la popolazione civile, contro la pace e la sicurezza internazionali nonché contro le forze delle nazioni unite.

Engelska

only clear and decisive action by the international community as a whole can put an end to it: the arms embargo; the control of diamond trafficking; the deployment of a rapid intervention force, under the mandate of the united nations; and the prosecution of the perpetrators of crimes against humanity, the savage attacks against civilians, against international peace and security as well as against the united nations forces.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,738,674,192 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK