Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
roba da matti.
no human being. . .
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ci divertiremo tantissimo
we'll have to die
Senast uppdaterad: 2012-02-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
una cosa un po' da matti perché era la settimana di ferragosto.. ma noi piace cosi
something a bit crazy because it was the week of august holidays... but we like it so
Senast uppdaterad: 2017-06-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vi trattano come un membro della famiglia, vi mostrerà la splendida città di boston e ci divertiremo!
we will treat you as a family member, will show you the beautiful city of boston and we will have fun!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(i genitori amano i propri figli da matti.) 5. to be head over heels in love
5. to be head over heels (in love) with someone
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cosa dire? io le voglio un bene da matti, è per me ,stupenda,sia come carattere che per l'asppetto.
what to say about her? i'm mad about her! i love her so much! she is a wonderful girl both for her look and for her temper.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vi insegneremo la vera tradizione, vi daremo spunti per l’innovazione, faremo viaggi in luoghi esclusivi e ci divertiremo un sacco…
we will provide teaching of true tradition, inputs for innovation, trip to exclusive places and a lot of fun.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
per quanto mi riguarda, però, adoro disegnare i teschi, mi diverto sempre da matti e ogni volta non vedo l’ora di farli!
but for me i love drawing skulls, they always makes me happy and i always look forward to those!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: