Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
stavi dicendo?
you were saying...?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
cosa stavi cercando?
what are you searching for?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma cosa stavi perdendo?
but what were you losing?
Senast uppdaterad: 2017-09-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cosa stavi facendo ieri alle 4?
what were you doing yesterday at 4 o'clock
Senast uppdaterad: 2024-02-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"aspetta, seiya. allora, cosa stavi dicendo?" lo ferma shun.
"wait, seiya. then, what are you saying?" lo ferma shun.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
di che cosa stavi/stavate parlando?
what were you talking about?
Senast uppdaterad: 2014-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
che cosa stavi facendo oggi alle otto di mattina?
when do you play sports?
Senast uppdaterad: 2021-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
facci sapere cosa stavi facendo e cosa non ha funzionato.
tell us what you were doing and what went wrong.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la tua voce mi dava calma sebbene molte volte non sapessi esattamente cosa stavi dicendo. adoro anche la tua passione per la fotografia.
your voice calmed me down although many times i couldn't figure out exactly what you were saying. i also love your passion for photography.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ma se pensi a dove ti trovavi e a cosa stavi facendo quel giorno, ti sarà più facile ricordare che vestiti avevi.
but if you start to think where you were that day and what you were doing, you will also ending up remembering the clothes that you were wearing.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ritorna con la mente a quando sei stato fermo in un proposito, quanti pochi giorni si sono svolti così come li avevi programmati, a quando hai avuto la disponibilità di te stesso, a quando il tuo volto non ha mutato espressione, a quando il tuo animo è stato coraggioso, che cosa di positivo hai realizzato in un periodo tanto lungo, quanti hanno depredato la tua vita mentre non ti accorgevi di cosa stavi perdendo, quanto ne ha sottratto un vano dispiacere, una stupida gioia, un avida bramosia, una piacevole discussione, quanto poco ti è rimasto del tuo: capirai che muori anzitempo . dunque qual è il motivo? vivete come se doveste vivere in eterno, mai vi sovviene della vostra caducità, non ponete mente a quanto tempo è già trascorso; ne perdete come da una rendita ricca ed abbondante, quando forse proprio quel giorno, che si regala ad una certa persona od attività, è l ultimo.
look back in memory and consider when you ever had a fixed plan, how few days have passed as you had intended, when you were ever at your own disposal, when your face ever wore its natural expression, when your mind was ever unperturbed, what work you have achieved in so long a life, how many have robbed you of life when you were not aware of what you were losing, how much was taken up in useless sorrow, in foolish joy, in greedy desire, in the allurements of society, how little of yourself was left to you; you will perceive that you are dying before your season!"7 what, then, is the reason of this? you live as if you were destined to live forever, no thought of your frailty ever enters your head, of how much time has already gone by you take no heed. you squander time as if you drew from a full and abundant supply, though all the while that day which you bestow on some person or thing is perhaps your last.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering