You searched for: dedicare (Italienska - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

dedicare

Engelska

i devote

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

to devote - dedicare.

Engelska

to devote: to spend, to dedicate

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

dedicare spazio al signore

Engelska

room for the lord

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

simbolicamente, ma significativamente, dedicare.

Engelska

simbolicamente, ma significativamente, dedicare.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

in parte perché dedicare al

Engelska

this was partly due to the fact that going birdwatching on new

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

dedicare più tempo per i preliminari.

Engelska

devote additional time to foreplay.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

vorrei dedicare questo a mio padre.

Engelska

i would like to dedicate this to my father.

Senast uppdaterad: 2017-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

tempo da dedicare esclusivamente a se stessi

Engelska

me-time

Senast uppdaterad: 2014-08-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Silviacasilli

Italienska

perche non dedicare loro la necessaria attenzione?

Engelska

why not pay the necessary attention to those young italians?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Silviacasilli

Italienska

desidero dedicare due parole anche alla sessualità.

Engelska

i also want to talk about the sexual dimension to life.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Referens: Silviacasilli

Italienska

bisogna dedicare un anno europeo a questo tema;

Engelska

dedicate a european year to the fight against gender-based violence;

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Silviacasilli

Italienska

prevediamo di dedicare considerevole attenzione a tre misure.

Engelska

we plan to devote a considerable amount of attention to three measures.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Silviacasilli

Italienska

occorre dedicare maggiore attenzione ai seguenti aspetti:

Engelska

the following points require further attention:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Silviacasilli

Italienska

e’ quindi urgente dedicare attenzione a tale settore.

Engelska

therefore, urgent attention is needed in this area.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Silviacasilli

Italienska

dovremmo pertanto dedicare tempo a sufficienza a tale problematica.

Engelska

therefore we should give ourselves time to deal with this issue.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Silviacasilli

Italienska

guadagnare tempo da dedicare alla formazione (apprendimento permanente),

Engelska

gaining time for further learning (lifelong learning);

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Silviacasilli

Italienska

desidero dedicare un'ultima parola alla collaborazione euro-atlantica.

Engelska

finally, i would like to say a few words on euro-atlantic cooperation.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Silviacasilli

Italienska

inoltre occorre dedicare maggiore attenzione all'ambito della biosicurezza.

Engelska

greater attention must be given to bio-safety.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Silviacasilli

Italienska

tuttavia l'europa non può davvero "dedicare spazio all'autocompiacimento".

Engelska

but there is, indeed, 'no room for complacency' in europe.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Silviacasilli
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

comunque, sarà meglio citare testualmente questo paragrafo: «cosa significa dedicare questa chiesa?

Engelska

however, it is better to quote this paragraph verbatim: “what do we do when we dedicate this church?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Silviacasilli

Få en bättre översättning med
7,799,603,036 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK