You searched for: grazie mille mia cara, bambino e bellis... (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

grazie mille mia cara, bambino e bellissimo

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

grazie mille mia sorella

Engelska

you welcome brother

Senast uppdaterad: 2021-07-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

grazie mille mia bella amica

Engelska

thank you so much my beautiful friend

Senast uppdaterad: 2018-04-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

buongiorno,grazie mille mia amor r

Engelska

good morning, thank you very much

Senast uppdaterad: 2019-12-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

buongiorno mia cara, bambino, molti baci

Engelska

good morning my dear, little girl, many kisses

Senast uppdaterad: 2024-04-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

con le sue aiuole di violette, un parco giochi per bambini e bellissime sculture decorative, è un luogo bellissimo per trascorrere una giornata all’aperto.

Engelska

with its lilac grove, children’s playground and sculpture garden, it’s a great place to spend a day outdoors.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il cuore del flatiron district è senza dubbio madison square park. con le sue aiuole di violette, un parco giochi per bambini e bellissime sculture decorative, è un luogo bellissimo per trascorrere una giornata all’aperto.

Engelska

the heart of the flatiron district is undoubtedly madison square park. with its lilac grove, children’s playground and sculpture garden, it’s a great place to spend a day outdoors.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

noi siamo stai al tesoro nel agosto del 2011 e ci siamo trovati molto bene il posto e bellissimo con belle passeggiate da fare alla bambina e piaciuto molto,,,,,stiamo trovando un periodo migliore per tornarci economicamente parlando...il signor roberto e una persona molto spontanea puo sembrare burbera ma nn lo e affatto...anzi e un grande lavoratore dal mio punto di vista per mandare avanti un posto del genere e di lavoro ce ne veramente tanto da fare li......tanti auguri al tesoro e che vengano periodi migliori

Engelska

we're the sweetheart in august 2011 and we were very good and a nice place with nice walks to do to a child and loved it,,,,, we are finding a better time to go back economically speaking ... mr. roberto and a very spontaneous person may seem gruff but nn and at all ... indeed a great worker and from my point of view to advance such a place and work there really much to do them ...... best wishes treasure and that they are the best times (translated with google translate)

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,776,579,541 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK