Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
e la notte infinita in fondo agli occhi
and the endless night in the depths of his eyes
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sanah lo osservò in fondo agli occhi mettendogli la mano sul cuore.
sanah looked deeply into his eyes as she placed her hand over his heart.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
19:42oh se tu pure avessi conosciuto in questo giorno quel ch’è per la tua pace! ma ora è nascosto agli occhi tuoi.
19:42saying, "if you, even you, had known today the things which belong to your peace! but now, they are hidden from your eyes.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
17 e gedeone a lui:"se ho trovato grazia agli occhi tuoi, dammi un segno che sei proprio tu che mi parli.
17 and he said unto him, if now i have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
4 perché mille anni, agli occhi tuoi, sono come il giorno d'ieri quand'è passato, e come una veglia nella notte.
4 for a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5 ho buoi, asini, pecore, servi e serve; e lo mando a dire al mio signore, per trovar grazia agli occhi tuoi'.
5 and i have oxen, and asses, sheep, and bondmen, and bondwomen; and i have sent to tell my lord, that i may find favour in thine eyes.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d:cos'è il simbolo rosso accanto agli occhi spettrali in fondo alla pagina in un thread del forum?
q:what is the red symbol next to the spooky eyes at the bottom of the page in a forum thread?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10 allora ruth si gettò giù, prostrandosi con la faccia a terra, e gli disse:"come mai ho io trovato grazia agli occhi tuoi che tu faccia caso di me che sono una straniera?"
10 then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, why have i found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing i am a stranger?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tutto questo ci aiuta a capire come qualunque azione sulla natura può avere conseguenze che non avvertiamo a prima vista, e che certe forme di sfruttamento delle risorse si ottengono a costo di un degrado che alla fine giunge fino in fondo agli oceani.
all of this helps us to see that every intervention in nature can have consequences which are not immediately evident, and that certain ways of exploiting resources prove costly in terms of degradation which ultimately reaches the ocean bed itself.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
15 e se mi vuoi trattare così, uccidimi, ti prego; uccidimi, se ho trovato grazia agli occhi tuoi; e ch’io non vegga la mia sventura!"
15 and if thou deal thus with me, kill me, i pray thee, out of hand, if i have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
18 ella rispose: `possa la tua serva trovar grazia agli occhi tuoi!' così la donna se ne andò per la sua via, mangiò, e il suo sembiante non fu più quello di prima.
and the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more as before.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3 "o eterno, te ne supplico, ricordati come io ho camminato nel tuo cospetto con fedeltà e con integrità di cuore, e come ho fatto ciò ch’è bene agli occhi tuoi".
3 i beseech thee, o lord, remember now how i have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
17 e questo è parso ancora poca cosa agli occhi tuoi, o dio; e tu hai parlato anche della casa del tuo servo per un lontano avvenire, e hai degnato considerar me come se fossi uomo d’alto grado, o eterno iddio.
17 and yet this was a small thing in thine eyes, o god; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, o lord god.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
13 or dunque, se ho trovato grazia agli occhi tuoi, deh, fammi conoscere le tue vie, ond'io ti conosca e possa trovar grazia agli occhi tuoi. e considera che questa nazione è popolo tuo'.
13 and now, if indeed i have found grace in thine eyes, make me now to know thy way, that i may know thee, that i may find grace in thine eyes; and consider that this nation is thy people!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
19 e questo è parso ancora poca cosa agli occhi tuoi, o signore, o eterno; e tu hai parlato anche della casa del tuo servo per un lontano avvenire, sebbene questa tua legge, o signore, o eterno, si riferisca a degli uomini.
19 and this was yet a small thing in thy sight, o lord god; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. and is this the manner of man, o lord god?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
29 e ha detto: - ti prego, lasciami andare, perché abbiamo in città un sacrifizio di famiglia, e il mio fratello mi ha raccomandato d'andarvi; ora dunque, se ho trovato grazia agli occhi tuoi, ti prego, lasciami dare una corsa per vedere i miei fratelli.
29 and said, let me go, i pray thee; for we have a family sacrifice in the city; and my brother himself has commanded me to be there; and now, if i have found favour in thy sight, let me go away, i pray thee, and see my brethren.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10 ma giacobbe disse:"no, ti prego; se ho trovato grazia agli occhi tuoi, accetta il dono dalla mia mano, giacché io ho veduto la tua faccia, come uno vede la faccia di dio, e tu m’hai fatto gradevole accoglienza.
10 and jacob said, nay, i pray thee, if now i have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore i have seen thy face, as though i had seen the face of god, and thou wast pleased with me.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering