Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
oggetto:la corte, all’unanimità, ha deciso che nella fattispecie si sono determinate le seguenti violazioni: violazione dell’articolo 3 (proibizione di tortura, pene, trattamenti inumani o degradanti) della convenzione europea dei diritti umani, motivata dalle condizioni detentive del signor kostadinov nei locali del servizio di inchiesta regionale di pazardzhik; *violazione dello stesso articolo 3 della convenzione, motivata dalle condizioni detentive del citato ricorrente nel carcere di pazardzhik; violazione dell’articolo 5 § 3) (diritto alla libertà e alla sicurezza) della medesima convenzione, motivata dalla mancata giustificazione, da parte delle autorità preposte al mantenimento in stato detentivo del ricorrente; violazione dell’articolo 5 § 4) della stessa convenzione, motivata dalla natura del controllo giudiziario espletato sulla legittimità dello stato detentivo del ricorrente; violazione dello stesso articolo 5 § 4) della convenzione, motivata dal mancato esame, in termine ragionevole, della domanda di scarcerazione presentata dal ricorrente il 1 luglio 1999; violazione dell’articolo 5 § 5) della convenzione, motivata dal fatto che il signor kostadinov non aveva potuto disporre del diritto di opporsi, onde ottenere riparazione alle suddette violazioni dell’articolo 5.
subject:the court held unanimously that there had been: a violation of article 3 (prohibition of inhuman or degrading treatment) of the european convention on human rights on account of mr kostadinov’s conditions of detention at pazardzhik regional investigation service detention facility; a violation of article 3 on account of the applicant’s conditions of detention at pazardzhik prison; a violation of article 5 § 3 (right to liberty and security) on account of the authorities’ failure to justify the applicant’s continued detention; a violation of article 5 § 4 on account of the limited scope and nature of the judicial control of the lawfulness of the applicant’s detention; a violation of article 5 § 4 on account of the applicant’s request for release of 1 july 1999 not having been examined “speedily”; and a violation of article 5 § 5 concerning mr kostadinov’s right to compensation.