Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
le chiedo di intervenire.
i should like you to intervene.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
le chiedo di rimediare all' errore.
will you have that corrected?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
chiedo quindi al presidente di voler cortesemente rallentare e di pensare agli interpreti, nonché a noi.
i would therefore very much like to ask the president to slow down the tempo and think of us and the interpreters.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
le chiedo di usare la massima sintesi.
i would ask him to be as concise as possible.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
glielo dico chiaramente. le chiedo di smetterla!
i will speak frankly: i am asking you to stop!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
– signora commissario, le chiedo di essere comprensiva.
commissioner, i would ask for your understanding.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
pertanto le chiedo di domandare cortesemente ai mieicolleghi di sedersi e di partecipare alvoto, altrimenti avremo seri problemi.
i therefore request that you ask my fellow members kindly to sit down and take part in the vote, otherwise we shall have a serious problem.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vi preghiamo pertanto, qualora siate interessati ad uno dei nostri articoli, di voler cortesemente
if you are interested in one of our products, we would therefore kindly ask you to print out the respective page(s)
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
poiché il mio nome non è compreso nella lista dei parlamentari nel processo verbale, le chiedo di voler provvedere alla rettifica.
my name is not included in the list of members in the minutes. i would ask you to correct that, please.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
le chiedo di voler gentilmente inviarci una copia dell’edizione inglese di 30days per il seminario regionale qui a sevasi.
this is to request you to kindly send us a copy of the english edition of 30 days for our regional seminary, here at sevasi. i am unable to pay for it, as it is difficult to send money from here.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la segreteria dell'omu le chiede cortesemente di contribuire:
the smo secretariat would like to kindly ask if you could possibly contribute by:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecco perché, signor commissario, chiediamo alla commissione di voler cortesemente rispondere in modo chiaro alle tre domande specifiche poste nel corso della discussione.
that is why, commissioner, we are asking the commission to kindly give a clear answer to the three specific questions we have put to you in the course of this debate.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
per ulteriori informazioni circa i nostri prodotti, vi chiediamo di voler cortesemente scaricare e compilare il seguente questionario ,e inviarlo all'indirizzo info@fimimachinery.com.
for more information about our products, please download and fill out the form, then send it back to us at info@fimimachinery.com.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: