Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i miei commenti si limiteranno quindi all'applicazione.
my comments are confined to their application.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i tagli alle pensioni non si limiteranno a peggiorare la qualità della vita per gli anziani.
the cuts in pensions will not simply deteriorate the quality of life for senior citizens.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le mie osservazioni si limiteranno a due punti che mi sembrano fondamentali.
i will confine my comments to two points i regard as crucial.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
sono certo che si limiteranno in questo modo anche le attività criminali.
i am fairly sure that this will also curb criminal activity.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
se ci fosse qualche altro inconveniente si limiteranno a chiamare al superiore.
in case of any other problem, just call your superior.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
infine, molti elementi della proposta che presenteremo si limiteranno al cabotaggio.
finally, many of the elements of the proposal we will present will be restricted to cabotage.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
e' essenziale osservare che le conseguenze di questo pacchetto non si limiteranno certamente a beneficiare un solo soggetto.
it is essential to note that the consequences of this package will certainly not be restricted to one recipient in particular.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
se i cambiamenti si limiteranno a miglioramenti tecnici, mantenendo la stessa cultura, non potremo accettarli.
if your changes only consist of technical improvements, while preserving the same culture, they will not be acceptable to us.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
appare già chiaro che molti stati membri non si limiteranno alle richieste basilari della direttiva, ma apriranno ulteriormente i propri mercati alla concorrenza.
there are already indications that many member states will restrict themselves to the basic demands of the directive, but they will open up their markets to competition.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
di meno friggono si limiteranno ad arrampicare fino a uno dei hermitages restanti del meteoron, perched sulle roccie gigantesche.
lesser fry will restrict themselves to climbing up to one of the remaining hermitages of the meteoron, perched on gigantic rocks.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dati i limiti di tempo, i miei commenti conclusivi si limiteranno ad alcune questioni affrontate direttamente dagli onorevoli deputati.
given the constraints of time, i shall limit my concluding remarks to a few of the points that were addressed directly by honourable members.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dovremmo proporci, una volta che le nostre decisioni avranno acquistato forza giuridica e non si limiteranno soltanto a richieste e risoluzioni, di lavorarci in modo più responsabile.
we should also do something about working in a somewhat more responsible manner once our decisions have acquired legal effect and become something more than just demands and resolutions.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
mi auguro che i 25 avranno il coraggio di dire al presidente putin ciò che solo quella donna ha avuto il coraggio di dire e che non si limiteranno a pronunciare qualche bella parola sulle indagini...
i hope that the 25 will have the courage to say to mr putin what that woman alone had the courage to say and that they will not merely utter a few fine words about the investigation …
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mi auguro che gli onorevoli deputati non si limiteranno a intervenire in quest' aula, ma sproneranno i parlamenti e i governi dei loro paesi a ratificare rapidamente gli accordi di associazione firmati.
i do hope that, as well as making speeches in the chamber, honourable members will get on to their own parliaments and governments to ensure that when we reach agreement on one of these associations agreements it can be ratified rapidly.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
questi compiti non si limiteranno al semplice mantenimento delle vostre residenze planetarie, ma si estenderanno all aiutare altri gruppi di angeli fisici nell assistere questa galassia e tutte le altre che fanno parte della fisicità.
yet these tasks are not limited to simply keeping up your planetary homes; they extend to helping other groups of physical angels maintain this galaxy and all others that are part of physicality.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
“abbiamo fatto forti pressioni per questa risoluzione, per inviare il messaggio che il gruppo s&d e il parlamento europeo nel complesso non si limiteranno ad accettare qualsiasi proposta di accordo.
"we have pushed very hard for this resolution to come to life, to send the strong message that the s&d group and the european parliament as a whole will not simply accept any deal they are presented with.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
riguardo al terrorismo, è stato concordato che gli stati membri non si limiteranno a mantenere la propria sicurezza; estenderanno la loro prospettiva anche all’ intero territorio dell’ unione europea.
the union will make it easier for police, justice and intelligence services of the member states to exchange information on the basis of the principle of availability of information.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
le relazioni ue-russia non si limiteranno alle questioni riguardanti gli scambi commerciali e l’ energia: aspiriamo a un partenariato generale, in cui i valori e gli interessi globali europei ci uniscano.
eu-russian relations will not just be limited to the issues of trade and energy: the aim is for a broad-based partnership, in which european values and global interests unite us.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
pur soddisfacendo i criteri del valore aggiunto europeo, le azioni svolte in materia di infrastrutture, risorse umane e innovazione tecnologica, nonché sui molteplici aspetti della questione "scienza, società e cittadini" non si limiteranno ai settori tematici prioritari.
while satisfying the criteria for european added value, measures concerning infrastructures, human resources, technological innovation, and the various aspects of issues concerning science, society and citizens will not be limited to the priority thematic areas.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering