Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
oneri a nostro carico
charges borne by you
Senast uppdaterad: 2022-06-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oneri amministrativi a carico delle imprese
administrative burden on businesses
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gli oneri amministrativi a carico delle pmi,
the administrative burden on smes;
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non comporterà oneri a carico delle aziende
will not involve burdens at the expense of the companies
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i relativi oneri sono a carico del proponente.
i relativi oneri sono a carico del proponente.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gli oneri amministrativi a carico delle imprese;
administrative burden on business;
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tanto i governi nazionali quanto la commissione si sono impegnati a ridurre gli oneri a carico delle imprese.
the national governments as well as the commission are committed to reducing burdens on businesses.
3. dalla partecipazione e dal funzionamento del comitato consultivo non derivano oneri a carico del bilancio della regione.
give it participation and from the operation of the advisory committee they do not derive burdens at the expense of the budget of the region. 4.
al riguardo la commissione potrebbe semplificare la disciplina della concorrenza per ridurre gli oneri a carico delle piccole imprese.
in this context, the commission could simplify competition legislation to reduce the burden of compliance for small business.
3. dall'attuazione del presente articolo non devono derivare nuovi o maggiori oneri a carico della finanza pubblica.
3. the implementation of this article shall not derive any new or additional burdens on public finances.
questa situazione comporta restrizioni superflue nelle zone interessate, con ulteriori oneri a carico degli allevatori e delle autorità nazionali.
this situation leads to unnecessary restrictions in the concerned areas with additional burdens for the farmers and the national authorities.
se vogliamo risolvere i problemi, dobbiamo alleggerire gli oneri a carico dei contribuenti, il che significa che dobbiamo anche tagliare le tasse.
if we want to solve the problems, we must ease the burden on our contributors, which also means cutting taxes.
la proposta del regno unito farebbe aumentare l'importo della correzione e quindi gli oneri a carico degli altri stati membri.
the uk proposal would mean a higher rebate, and thus impose a heavier burden on the other member states.