Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
non sarà loro consentito di riaversi e, mentre si stanno disintegrando, la loro debolezza offrirà ai nostri alleati le necessarie opportunità per smascherarli.
they will not be allowed to regain their powers and as they disintegrate, their weaknesses will provide the necessary opportunities for our allies to expose them.
ricevono allora il battesimo e se vanno dritti dritti in cielo. molti di quelli che riescono a riaversi, saranno adottati da famiglie di tutti i paesi.
they are baptized and go straight to heaven. many of those who are saved from death are adopted by families in various countries.
all'aiuto d'urgenza a breve devono subentrare aiuti a lungo termine che permettano alle future generazioni di riaversi da una prova tanto tremenda.
emergency aid in the short term must be backed up with longer-term aid to help the future generations recover from this most horrific ordeal.
questo accentuerà la pressione sui prezzi e non solo impedirà all'industria comunitaria di riaversi pienamente dal pregiudizio subito in passato, ma causerà anche un grave deterioramento della sua ancora fragile situazione.
this will increase price pressure and not only prevent the community industry from recovering fully from the past injury but also lead to a severe deterioration of its still fragile situation.
con la vertiginosa prospettiva dell’eternità di fronte a sé, nello stato di debo lezza per la salute in declino, come riaversi per presentarsi a dio? così, dopotutto, egli si ritrova nella condizione del figlio prodigo al suo ritorno, e non può andare altre, benché abbia servito dio per tanto tempo.
thus he is after all, in the very condition of the returning prodigal, and cannot go beyond him, though he has served god ever so long.