Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tutti i proclami sono parole nel vento, e il parlamento deve vedere come può sbrigarsela.
their other pronouncements are all so much hot air- and let the house watch what becomes of them!
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
È naturale che il proletariato di ciascun paese debba anzitutto sbrigarsela con la propria borghesia.
the proletariat of each country must, of course, first of all settle matters with its own bourgeoisie.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e` naturale che il proletariato di ciascun paese debba anzitutto sbrigarsela con la propria borghesia.
the proletariat of each country must, of course, first of all settle matters with its own bourgeoisie.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(l'alternativa sarebbe "di arrangiarsi e sbrigarsela" ad hoc, volta per volta).
(the alternative would be to "muddle through" on an ad hoc basis).
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
l'imprenditore ha dunque dovuto sbrigarsela con i documenti in francese che sono stati inviati a un'agenzia di traduzione per essere tradotti.
the company was thus obliged to make do with documentation in french only. this is now being translated by an agency.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
abbiamo dunque bisogno di una prospettiva lungimirante, perché non basta acquietare le nostre coscienze dicendo che, ora che il debito è stato ridotto o cancellato, i paesi in via di sviluppo possono sbrigarsela da soli.
this comes after the agreement in november 2004 to cancel 80% of iraq's foreign debt, as a tangible sign of support for the reconstruction of that country.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hanno perso la fiducia in dio! vivono nel dubbio e nella paura, pensando che dio li abbia lasciati a sbrigarsela da soli. questa, amici miei, è corruzione!
they have lost their confidence in god! they are living in fear and doubt, thinking god has left them to work everything out for themselves.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oggi verifichiamo che una serie di paesi, quasi per ventura, danno al servizio universale una estensione massimale, poiché sanno bene che ciò serve a impedire la competizione della concorrenza, essendo gli uni forti del sostegno del rispettivo stato, e dovendo gli altri sbrigarsela da soli.
today, we are seeing, as if by chance, that there are a number of countries who would give maximum scope to universal service, because they well know that the nature of this would be to prevent competition arising, with some certain that they would be supported by their state, and others, their competitors, having to fend for themselves.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: